Marian Hill Subtle Thing Şarkı Çevirisi

Marian Hill Subtle Thing Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:

It's 2AM and I am trying to sleep
You told me "Lady, you were thinking of me"
I don't wanna talk about it
I don't wanna live without it
You told me "Lady, you were thinking"

It's a subtle thing
When you look at me
It's a subtle thing
Such a subtle thing

I always see you when I'm out on the street
I wanna talk and you appear on my screen
Dreaming like a broken record
Looping all you know forever
You told me "Lady, you were thinking"

It's a subtle thing
When you look at me
It's a subtle thing
Such a subtle thing
Such a subtle thing

We always play into
I love the way we move
Heard your favorite record on the day before we met
(I love the way we move)
Every time I hear it now I kinda start to swear
(We always play)
Wanna call you over when I feel you getting closer
(Into)
Are you teasing me?

It's a subtle thing
When you look at me
It's a subtle thing
Such a subtle thing
(It's a subtle thing)
(It's a subtle thing)
Such a subtle thing


Türkçesi:

Gecenin 2'si ve ben uyumaya çalışıyorum
"Beni düşünüyordun, hanımefendi." dedin bana
Bunun hakkında konuşmak istemiyorum
Bu olmadan yaşamak istemiyorum
"Beni düşünüyordun, hanımefendi." dedin bana

Bu çözümü çok zor bir şey
Sen bana bakarken
Bu çözümü çok zor bir şey
Ne kadar da zor

Ben sokakta yürürken her daim seni görüyorum
Konuşmak istiyorum ve ekranımda beliriyorsun
Bozuk bir plak gibi hayal ediyorum
Sonsuza dek tekrarlıyorum seni
"Beni düşünüyordun, hanımefendi." dedin bana

Bu çözümü çok zor bir şey
Sen bana bakarken
Bu çözümü çok zor bir şey
Ne kadar da zor
Ne kadar da zor

Her zaman oyunun içindeyiz
Hareket edişimizi seviyorum
Tanışmamızdan önceki gün favori plağını dinlemiştim
(Hareket edişimizi seviyorum)
Şu an onu her duyduğumda küfür etmeye başlıyorum diyebilirim
(Her zaman oyunun)
Senin yaklaştığın hissettiğimde aramak istiyorum seni
(içindeyiz)
Benimle alay mı ediyorsun?

Bu çözümü çok zor bir şey
Sen bana bakarken
Bu çözümü çok zor bir şey
Ne kadar da zor
Bu çözümü çok zor bir şey
Bu çözümü çok zor bir şey
Ne kadar da zor

Dua Lipa IDGAF Şarkı Çevirisi

Dua Lipa IDGAF Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:

You call me all friendly
Tellin' me how much you miss me
That's funny, I guess you've heard my songs
Well, I'm too busy for your business
Go find a girl who wants to listen
'Cause if you think I was born yesterday
You have got me wrong

So I cut you off
I don't need your love
'Cause I already cried enough
I've been done
I've been movin' on since we said goodbye
I cut you off
I don't need your love, so you can try all you want
Your time is up, I'll tell you why

You say you're sorry
But it's too late now
So save it, get gone, shut up
'Cause if you think I care about you now
Well, boy, I don't give a fuck

I remember that weekend
When my best friend caught you creepin'
You blamed it all on the alcohol
So I made my decision
'Cause you made your bed, sleep in it
Play the victim and switch your position
I'm through, I'm done

So I cut you off
I don't need your love
'Cause I already cried enough
I've been done
I've been movin' on since we said goodbye
I cut you off
I don't need your love, so you can try all you want
Your time is up, I'll tell you why

You say you're sorry
But it's too late now
So save it, get gone, shut up
'Cause if you think I care about you now
Well, boy, I don't give a fuck

I see you tryna' get to me
I see you beggin' on your knees
Boy, I don't give a fuck
So stop tryna' get to me
Tch, get up off your knees
'Cause, boy, I don't give a fuck
About you

No, I don't give a damn
You keep reminiscin' on when you were my man
But I'm over you
Now you're all in the past
You talk all that sweet talk, but I ain't comin' back
Cut you off
I don't need your love
So you can try all you want
Your time is up, I'll tell you why
(I'll tell you why)

You say you're sorry
But it's too late now
So save it, get gone, shut up
(Too late now)
'Cause if you think I care about you now
Well, boy, I don't give a fuck
(Boy, I don't give a fuck)

I see you tryna' get to me
I see you beggin' on your knees
Boy, I don't give a fuck
So stop tryna' get to me (get to me)
Tch, get up off your knees
'Cause, boy, I don't give a fuck


Türkçesi:

Arkadaşça beni aradın.
Beni ne kadar özlediğini söyledin.
Komik, sanırım şarkılarımı duymuşsun.
Pekala, senin işin için fazla meşgulüm.
Git ve bunları dinlemek isteyen bir kız bul.
Çünkü eğer dün doğduğumu düşünüyorsan,
Beni yanlış anlamışsın.

Yani, seni kesip attım.
Aşkına ihtiyacım yok.
Çünkü zaten yeterince ağladım.
Bitirdim.
Elveda ettiğimizden beri hayatıma devam ediyorum.
Seni kesip attım.
Aşkına ihtiyacım yok, yani ne istersen onu deneyebilirsin.
Zamanın doldu, nedenini söyleyeceğim.

Üzgün olduğunu söylüyorsun.
Ama artık çok geç.
Yani bunu koru, git, sus.
Çünkü eğer şu an seni umursadığımı düşünüyorsan,
Pekala, oğlum, umrumda değilsin.

Hatırlıyorum, bu hafta sonu,
En iyi arkadaşım seni emeklerken yakaladığında,
Bütün suçu alkolün üzerine atmıştın.
Yani bir karar verdim.
Çünkü yatağını yap, içinde uyu,
Masumu oyna ve pozisyonunu değiştir.
Başladım, bittim.

Yani, seni kesip attım.
Aşkına ihtiyacım yok.
Çünkü zaten yeterince ağladım.
Bitirdim.
Elveda ettiğimizden beri hayatıma devam ediyorum.
Seni kesip attım.
Aşkına ihtiyacım yok, yani ne istersen onu deneyebilirsin.
Zamanın doldu, nedenini söyleyeceğim.

Üzgün olduğunu söylüyorsun.
Ama artık çok geç.
Yani bunu koru, git, sus.
Çünkü eğer şu an seni umursadığımı düşünüyorsan,
Pekala, oğlum, umrumda değilsin.

Beni ikna etmeye çalıştığını görüyorum,
Dizlerinin üzerinde yalvarıyorsun.
Oğlum, umrumda değilsin.
Yani beni ikna etmeye çalışmayı bırak,
Dizlerinin üzerinden kalk.
Çünkü oğlum, umrumda değilsin.

Hayır, umrumda değil.
Benim adamım olduğun anıları hatırlamaya devam et.
Ama ben seni bitirdim.
Şimdi sadece geçmişimdesin.
Bütün tatlılığınla konuştum ama geri gelmiyorum.
Seni kesip attım.
Aşkına ihtiyacım yok.
Yani istediğini deneyebilirsin.
Zamanın doldu, nedenini söyleyeceğim.
(Nedenini söyleyeceğim.)

Üzgün olduğunu söylüyorsun.
Ama artık çok geç.
Yani bunu koru, git, sus.
(Artık çok geç.)
Çünkü eğer şu an seni umursadığımı düşünüyorsan,
Pekala, oğlum, umrumda değilsin.
(Oğlum umrumda değilsin.)

Beni ikna etmeye çalıştığını görüyorum,
Dizlerinin üzerinde yalvarıyorsun.
Oğlum, umrumda değilsin.
Yani beni ikna etmeye çalışmayı bırak,
Dizlerinin üzerinden kalk.
Çünkü oğlum, umrumda değilsin.

Muse Thought Contagion Şarkı Çevirisi

Muse Thought Contagion Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:
Strung out falling from the big time
Welcome to the infinite black skies
Brain clans fractured identity
Fragments and scattered debris

Thought contagion
Thought contagion

Fall down long winds are counted out
Prop me up before I black out
Withdraw before you're out of time
A clean slate and buried war crimes

You've been bitten by a true believer
You've been bitten by someones who's hungrier than you
You've been bitten by a true believer
You've been bitten by someones false beliefs

Thought contagion
Thought contagion

They'll never do what you want them to
Give it up and watch them break through
It's too late for a revolution
Brace for the final solution

Thought contagion
Thought contagion

You've been bit by a true believer
You've been bit by someone who's hungrier then you
You've been bit by a true believer
You've been bitten by someone's false beliefs

Thought contagion
Thought contagion
Strung out falling from the big time
Welcome to the infinite black skies
It's too late for a revolution
Brace for the final solution

Türkçesi:
Ününü kaybettiği için sinirli
Sonsuz karanlık göklere hoş geldin
Beyin temizlendi, parçalanmış kimlik
Parçacıklar ve dağınık enkaz

Düşünce bulaşması
Düşünce bulaşması

Düş, ne zaman sayacağını öğren
Ben bayılmadan önce beni destekle
Zamanın tükenmeden önce çekil
Yeni bir şans ve gömülü savaş suçları

İnançlı biri tarafından
Isırıldın
Senden daha aç biri tarafından
Isırıldın
İnançlı biri tarafından
Isırıldın
Birinin sahte inançları tarafından
Isırıldın

Düşünce bulaşması
Düşünce bulaşması

Onlar asla senin onlardan istediğin şeyi yapmayacaklar
Vazgeç ve kırılmasını izle
Bir devrim için çok geç
Son çözüm için destek ver

İnançlı biri tarafından
Isırıldın
Senden daha aç biri tarafından
Isırıldın
İnançlı biri tarafından
Isırıldın
Birinin sahte inançları tarafından
Isırıldın

Düşünce bulaşması
Düşünce bulaşması
Ününü kaybettiği için sinirli
Sonsuz karanlık göklere hoş geldin
Bir devrim için çok geç
Son çözüm için destek ver

Bea Miller Lyrics Outside Şarkı Çevirisi

Bea Miller Lyrics Outside Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:
[Verse 1]
I'm so bored
I think I'll burn all my clothes
Standing in the bathroom, singing alone
I don't even like this song
Rolling up, getting comfortable
I've been drinking kitchen table coffee alone
Can never get high enough

[Pre-Chorus]
Pain dries
Like my tired eyes
Rain cries
I don't wanna go outside

[Chorus]
You think of all the ways I wanna waste the time
All I do is fuck around all waste right
I wish I didn't wonder why, I wonder why, why I
It doesn't even matter all the things I say
When nobody is listening to me anyway
I don't even like my friends tonight
I must be out of my mind
I don't wanna go outside

[Verse 2]
I walk my dog, but never too far from home
'Cause I need to make it back to watch That '70s Show
I lay around on the floor
I hate my phone
'Cause it reminds me that I'm alone
I got people calling me
But I let them know that I'm unavailable

[Pre-Chorus]
Pain dries
Like my tired eyes
Rain cries
I don't wanna go outside

[Chorus]
You think of all the ways I wanna waste the time
All I do is fuck around all waste right
I wish I didn't wonder why, I wonder why, why I
It doesn't even matter all the things I say
When nobody is listening to me anyway
I don't even like my friends tonight
I must be out of my mind

[Bridge]
I might be stubborn
Still as I can be
But my mind keeps running and running in circles around me
I might be waiting an eternity
While my mind keeps running and running in circles around me

[Chorus]
You think of all the ways I wanna waste the time
All I do is fuck around all waste right
I wish I didn't wonder why, I wonder why, why I
It doesn't even matter all the things I say
When nobody is listening to me anyway
I don't even like my friends tonight
I must be out of my mind

[Outro]
I might be stubborn
Still as I can be
But my mind keeps running and running in circles around me

Türkçesi:
[Verse 1]
Çok sıkıldım
Galiba bütün kıyafetlerimi yakacağım
Banyoda duruyorum, yalnız şarkı söylüyorum
Bu şarkıyı sevmiyorum bile
Yuvarlanıyorum, rahatlıyorum
Mutfak masasında yalnız kahve içiyorum
Asla yeterince sarhoş olamayacağım

[Pre-Chorus]
Acı kurur
Yorgun gözlerim gibi
Yağmur ağlar
Dışarı çıkmak istemiyorum

[Chorus]
Zamanı harcamak istediğim tüm yolları düşünüyorsun
Tüm yaptığım lanet her yerde harcamak doğru
Keşke merak etmeseydim neden olduğunu, neden olduğunu merak ettim, neden
Söylediğim tüm şeyler önemli bile değil
Kimse beni dinlemezken zaten
Bu gece arkadaşlarımı bile beğenmiyorum
Dışarı çıkmak istemiyorum

[Verse 2]
Köpeğimi yürütüyorum, ama asla evden çok uzakta değil
Çünkü şu 70'lerin şovunu izlemek için geri dönmeye ihtiyacım var
Yerde uzanıyorum
Telefonumdan nefret ediyorum
Çünkü bana yalnız olduğumu hatırlatıyor
Beni arayan insanlar var
Ama müsait olmadığımı bilmelerine izin veriyorum

[Pre-Chorus]
Acı kurur
Yorgun gözlerim gibi
Yağmur ağlar
Dışarı çıkmak istemiyorum

[Chorus]
Zamanı harcamak istediğim tüm yolları düşünüyorsun
Tüm yaptığım lanet her yerde harcamak doğru
Keşke merak etmeseydim neden olduğunu, neden olduğunu merak ettim, neden
Söylediğim tüm şeyler önemli bile değil
Kimse beni dinlemezken zaten
Bu gece arkadaşlarımı bile beğenmiyorum
Zihnimin dışında olmalıyım

[Bridge]
İnatçı olabilirim
Hala olabileceğim gibi
Ama zihnim etrafımdaki dairelerde koşmaya ve koşmaya devam ediyor
Sonsuza dek bekliyor olabilirim
Zihnim etrafımdaki dairelerde koşmaya ve koşmaya devam ederken

[Pre-Chorus]
Acı kurur
Yorgun gözlerim gibi
Yağmur ağlar
Dışarı çıkmak istemiyorum

[Chorus]
Zamanı harcamak istediğim tüm yolları düşünüyorsun
Tüm yaptığım lanet her yerde harcamak doğru
Keşke merak etmeseydim neden olduğunu, neden olduğunu merak ettim, neden
Söylediğim tüm şeyler önemli bile değil
Kimse beni dinlemezken zaten
Bu gece arkadaşlarımı bile beğenmiyorum
Zihnimin dışında olmalıyım

[Outro]
İnatçı olabilirim
Hala olabileceğim gibi
Ama zihnim etrafımdaki dairelerde koşmaya ve koşmaya devam ediyor

Imagine Dragons Next to Me Şarkı Çevirisi

Imagine Dragons Next to Me Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:
Something about the way that you walked into my living room
Casually and confident lookin' at the mess I am
But still you, still you want me
Stress lines and cigarettes, politics and deficits
Late bills and overages, screamin' and hollerin'
But still you, still you want me
Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me
There's something 'bout the way that you always see the pretty view
Overlook the blooded mess, always lookin' effortless
And still you, still you want me
I got no innocence, faith ain't no privilege
I am a deck of cards, vice or a game of hearts
And still you, still you want me
Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me
So thank you for taking a chance on me
I know it isn't easy
But I hope to be worth it (oh)
So thank you for taking a chance on me
I know it isn't easy
But I hope to be worth it (oh)
Oh, I always let you down (I always let you down)
You're shattered on the ground, (shattered on the ground)
But still I find you there
Next to me
And oh, stupid things I do (stupid things I do)
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me (next to me)


Türkçesi:
Oturma odasına girme şeklin
Rahat ve özgüvenli bir şekilde zor durumdaki halime bakıyorsun
Ama yine de sen, hala beni istiyorsun
Stres çizgileri ve sigaralar, siyaset ve açıklar
Gecikme ücretleri ve fazlalılar, çığlıklar ve bağırışlar
Ama yine de sen, hala beni istiyorsun
Oh, seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım
Yerde yıpranıyorsun
Ama seni yine de orda buluyorum
Yanımda
Ve oh, yaptığım aptalca şeyler
Ben iyiden uzağım, bu gerçek
Ama yine de seni buluyorum
Yanımda
Senin her zaman iyi olan yönü görmenle ilgili bir şeyler var
Karışıklığı görmezden gelip, her zaman rahat görünüyorsun
Ve yine de sen, beni istiyorsun
Masum değilim, inanmak ayrıcalık değil
Bir deste kartım, ahlak bozukluğu ya da kalplerin oyunu
Ve yine de sen, beni istiyorsun
Oh, seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım
Yerde yıpranıyorsun
Ama seni yine de orda buluyorum
Yanımda
Ve oh, yaptığım aptalca şeyler
Ben iyiden uzağım, bu gerçek
Ama yine de seni buluyorum
Yanımda
Ban şans verdiğin için teşekkürler
Biliyorum kolay değil
Ama umarım buna değer (oh)
Bana şans verdiğin için teşekkürler
Biliyorum kolay değil
Ama umarım buna değer (oh)
Oh, seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım (seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım)
Yerde yıpranıyorsun, (yerde yıpranıyorsun)
Ama seni yine de orda buluyorum
Yanımda
Ve oh, yaptığım aptalca şeyler (yaptığım aptalca şeyler)
Ben iyiden uzağım, bu gerçek
Ama yine de seni buluyorum
Yanımda (yanımda)

Breaking Benjamin Blood Şarkı Çevirisi

Breaking Benjamin Blood Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:
Every endless word
I have nothing here
Sick of all that was
Tired of all that is
Every hated love
I am broken in
Sick of fucking up
Tired of falling in

And all that I regret
I have before and will again

It’s over now
(Are you running away?)
I come apart
(As I lay awake!)
It’s in my blood
(Let the sky fall down!)
I won’t let go
(My oblivion!)

Counting every breath
I am my own fear
Nothing ever was
Nothing ever is
Every halo lost
I am worn within
Nothing left to harm
Nothing left to live

And all that I regret
I have before and will again

It’s over now
(Are you running away?)
I come apart
(As I lay awake!)
It’s in my blood
(Let the sky fall down!)
I won’t let go
(My oblivion!)

Face the monster I’ve become
(And fight! I will not become!)
In the ground we rise to burn
(Maybe your life will let me love!)
Forgive my heart

It’s over now
I come apart
It’s in my blood
(Let the sky fall down!)
I won’t let go
(My oblivion!)

Türkçesi:
Her sonsuz kelime
Burada hiçbir şeyim yok
Olanlardan bunaldım
Olanlardan yoruldum
Nefret edilen her aşk
Kırıldım
Mahvetmekten bunaldım
Düşmekten yoruldum

Ve pişman olduğum her şeyden,
Önceden pişman oldum, tekrar olacağım da

Artık bitti
(Kaçıyor musun?)
Parçalanıyorum
(Uyanıkken!)
Kanımda
(Gökyüzü yıkılsın!)
İzin vermeyeceğim
(Benim unuttuğum!)

Her nefesi sayıyorum
Ben kendi korkumum
Hiçbir şey olmadı
Hiçbir şey olmuyor
Her hale öldü
Yıpranmışım
Zarar verilecek hiçbir şey kalmadı
Yaşanacak hiçbir şey kalmadı

Ve pişman olduğum her şeyden,
Önceden pişman oldum, tekrar olacağım da

Artık bitti
(Kaçıyor musun?)
Parçalanıyorum
(Uyanıkken!)
Kanımda
(Gökyüzü yıkılsın!)
İzin vermeyeceğim
(Benim unuttuğum!)

Dönüştüğüm canavarla yüzleşiyorum
(Ve savaşıyorum! Dönüşmeyeceğim!)
Yerden yükseliyoruz yakmak için
(Belki senin hayatın sevmeme izin verir!)
Affet beni kalbim

Artık bitti
Parçalanıyorum
Kanımda
(Gökyüzü yıkılsın!)
İzin vermeyeceğim
(Benim unuttuğum!)

Kendrick Lamar All The Stars Şarkı Çevirisi

Kendrick Lamar All The Stars Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:
[Kendrick Lamar]
Love, let's talk about love
Is it anything and everything you hoped for?
I get a feeling on you
I get a feeling on you

[SZA]
This may be the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
This may be the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer

[Kendrick Lamar]
Tell me what you gon' do to me
Confrontation ain't nothin' new to me
You can bring a bullet, bring a sword
Bring a morgue, but you can't bring the truth to me
F*ck you and all your expectations
I don't even want your congratulations
I recognize you far as confidence and
Calculated promises all in your conversation
I hate people that feel entitled
Look at me crazy 'cause I ain't invite you
Oh, you important?
You the moral to the story, you endorsing?
Motherf*cker, I don't even like you
Corrupted man's heart with a gift
That's how you find out who you dealin' with
A small percentage who I'm building with
I want the credit if I'm losing or I'm winning
On my momma that's the realest shit
Love, let's talk about love
Is it anything and everything you hoped for?
I get a feeling on you
I get a feeling on you

[SZA]
This may be the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
This may be the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer

Skin covered with an ego
Get to talking like a end-forth, like a rebound
No control, no off switch in the way that you bringing me down
It's a turn on, get it away from me
Know you mean wrong, keep away from me
And it's all wrong, get it away from me, yeah
I just cry for no reason, I just pray for no reason
I just thank for the life, for the day
For the hours and another life breathin'
How did it all go to feel good?
You could live it all if you feel bad
Better live your life
We were running out of time

[Kendrick Lamar & SZA]
Love, let's talk about love
Is it anything and everything you hoped for?
I get a feeling on you
I get a feeling on you

[SZA]
This may be the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer
This may be the night that my dreams might let me know
All the stars are closer, all the stars are closer, all the stars are closer


Türkçesi:
[Kendrick Lamar]
Haydi aşktan konuşalım
O umduğun hiçbir şey ya da her şey mi?
Ya da aklından çıkmayan bir duygu mu?
Aklından çıkmayan duyguyu biliyorum

[SZA]
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın

[Kendrick Lamar]
Söyle bana ne yapacaksın
Yüzleşmek benim için yeni bir şey değil
Bana bir mermi, bir kılıç,
morg getirebilirsin ama bana doğruyu getiremezsin
Seni de beklentilerini de lanet olsun
Senin tebriğini bile istemiyorum
Seni güvenin kadar tanıyorum
Tüm konuşmalarında hesaplı sözlerin var
Haklı hisseden insanlardan nefret ediyorum
Seni davet etmediğim için bana deli gözüyle bakıyorsun
Ah,sen önemli biri miydin ki?
Sen bu hikayedeki kıssadan hisse misin? Bunu kabul ediyor musun?
O***** çocuğu, seni sevmiyorum bile
Bir hediyeyle insanların kalbini çaldın
İşlerin böyle yürüdüğünü öğrendin
Küçük bir kar payı inşa ediyorum
Kazansam da kaybetsem de hakkımı istiyorum
Annemin üzerine yemin ederim ki, bu çok gerçekçi
Haydi aşktan konuşalım
O umduğun hiçbir şey ya da her şey mi?
Ya da aklından çıkmayan bir duygu mu?
Aklından çıkmayan duyguyu biliyorum

[SZA]
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın

Egoyla kaplanmış bir ten
Sanki bir yankı gibi ilerlemeye başladı konuşman
Kontrolsüz, dönüşler olmadan bu şekilde beni yere indiriyorsun
Bu bir baştan çıkarış, onu benden al
Yanlış ifade ettiğini biliyorum, benden uzak tut
Ve bunların hepsi hatalı, onu benden al, yea
Nedensizce ağlıyorum sadece
Nedensizce dua ediyorum sadece
Sadece hayata şükrediyorum, bugünlük
Saatlerce ve nefes aldığım başka bir hayat için
Bunların hepsi nasıl iyi hissetmemi sağladı?
Kötü hissetsen de yaşayabiliyorsun
Hayatını yaşasan iyi edersin
Zamanımız geçiyor

[Kendrick Lamar & SZA]
Haydi aşktan konuşalım
O umduğun hiçbir şey ya da her şey mi?
Ya da aklından çıkmayan bir duygu mu?
Aklından çıkmayan duyguyu biliyorum

[SZA]
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın
Hayallerimin beni haberdar edeceği gece olabilir bu gece
Tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın,tüm yıldızlar daha yakın

5 Seconds of Summer Want You Back Şarkı Çevirisi

5 Seconds of Summer Want You Back Şarkı Çevirisi

İngilizcesi:
Can't help but wondering if this is the last time that
I'll see your face
Is it tears or just the fucking rain
Wish I could say something
Something that doesn't sound insane
But lately I don't trust my brain
You tell me I won't ever change
So I just say nothing

No matter where I go I'm always gonna want you back
No matter how long you're gone I'm always gonna want you back
I know you know I will never get over you
No matter where I go I'm always gonna want you back
Want you back

I remember the freckles on your back
And the way I used to make you laugh
Cause you know every morning I wake up
Yeah I still reach for you

I remember the roses on your shirt
When you told me this would never work
You know even when I say I've moved on
Yeah I still dream for you

No matter where I go I'm always gonna want you back
No matter how long you're gone I'm always gonna want you back
I know you know I will never get over you
No matter where I go I'm always gonna want you back
Want you back

You know even when I say I've moved on
You know even though I know that you're gone
All I think about is where I went wrong

You know even when I say I moved on
You know even though I know that you're gone
All I think about is where I went wrong
Yeah I still dream for you

No matter where I go I'm always gonna want you back
No matter where I go I'm always gonna want you back
No matter how long you're gone I'm always gonna want you back
I know you know I will never get over you
No matter where I go I'm always gonna want you back
Want you back

Always gonna want you back
Want you back
Always gonna want you back
Want you back


Türkçesi:
Elimde değil ama merak ediyorum bu yüzünü son defa görüşümse,
Yüzünü göreceğim.
Bu gözyaşı mı yoksa lanet bir yağmur mu?
Keşke bir şey söyleyebilseydim,
Kulağa delice gelmeyen bir şey
Ama son zamanlarda beynime güvenmiyorum.
Bana asla değişmeyeceğimi söylüyorsun,
Böyle olunca hiçbir şey söylemiyorum.

Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Ne kadar uzun süreli gitsen de seni her zaman geri isteyeceğim,
Biliyorum ki seni unutamayacağımı biliyorsun.
Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Seni geri isteyeceğim.

Sırtındaki çilleri hatırlıyorum,
Ve seni güldürüş şeklimi,
Çünkü biliyorsun ki uyandığım her sabah,
Hala seni arıyorum.

Gömleğindeki gülleri hatırlıyorum,
Bana bunun yürümediğini söylediğin zaman.
Biliyorsun ki yoluma devam ettiğimi söylesem de,
Hala senin hayalini kuruyorum.

Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Ne kadar uzun süreli gitsen de seni her zaman geri isteyeceğim,
Biliyorum ki seni unutamayacağımı biliyorsun.
Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Seni geri isteyeceğim.

Biliyorsun ki yoluma devam ettiğimi söylesem de,
Biliyorsun ki gittiğini bildiğim halde ,
Düşündüğüm tek şey nerede yanlış yaptığım.

Biliyorsun ki yoluma devam ettiğimi söylesem de,
Biliyorsun ki gittiğini bildiğim halde,
Düşündüğüm tek şey nerede yanlış yaptığım.
Hala senin hayalini kuruyorum.

Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Ne kadar uzun süreli gitsen de seni her zaman geri isteyeceğim,
Biliyorum ki seni unutamayacağımı biliyorsun.
Nereye gidersem gideyim her zaman seni geri isteyeceğim,
Seni geri isteyeceğim.

Her zaman seni geri isteyeceğim,
Seni geri isteyeceğim.
Her zaman seni geri isteyeceğim,
Seni geri isteyeceğim.

Low Roar - Two Worlds Apart Lyrics

Low Roar - Two Worlds Apart Lyrics  My love I'm sinking Patiently waiting On you and I We are two worlds apart My faith is wavering I...