Adam Lambert Another Lonely Night Türkçe Çeviri
LYRİCS:
[Verse 1]
Alone in the dark, hole in my heart, turn on the radio
And the words fall out, but they got no place to go
Wasted on you, high on the fumes
Know I should let you go
But the world won't stop
And all I got is your ghost, oh, oh oh
[Chorus]
Another day, another lonely night
I would do anything to have you by my side
Another day, another lonely night
Don't wanna throw away another lonely life
[Verse 2]
No time to sleep, all that I see, are old memories of you
Yeah I try my best, but there's no one left for me to lose
Tear in my eye, I drive through the night, as far I can from you
And I don't give a fuck if the sun comes up, yeah
It's just another
[Chorus]
[Bridge]
No I don't give a fuck if the sun comes up, yeah
It's just another
[Chorus]
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Karanlıkta yalnızım, kalbimde boşluk, radyoyu aç
Ve sözler bozulur, ama gidecekleri bir yer yoktur
Sende harcandı, dumanda yükseldiler
Seni bırakmam gerektiğini biliyorum
Ama dünya durmaz
Ve elimdeki tek şey senin hayaletin
Başka bir gün, başka bir yalnız gece
Benim tarafımda olman için herşeyi yapardım
Başka bir gün, başka bir yalnız gece
Başka bir yalnız hayatı harcayıp atmak istemiyorum
Uyumak için zaman yok, gördüğüm tek şey, eski anıların
Evet elimden geleni yapıyorum, ama kaybetmem için kimse kalmadı
Gözümde yaş, gecede sürüyorum, senden olabildiğince uzağa
Ve güneşin doğması umrumda değil, evet
O sadece başka bir
(Nakarat)
Hayır, güneşin doğması umrumda değil, evet
O sadece başka bir
(Nakarat)
Discover the latest song lyrics and fresh releases! Explore new words, melodies, and trending tracks from your favorite artists. Stay updated on the hottest hits and dive into the world of music. Join us now!
Lana Del Rey All Smiles Türkçe Çeviri
Lana Del Rey All Smiles Türkçe Çeviri
LYRİCS:
All dressed up with nowhere to go,
That's the story of the girl you know, me.
I'm all smiles but inside I frown, 'cause,
I see you walkin' around with Betty Lou,
Didn't I tell you what I heard about her?
It don't matter to you,
It don't matter to you,
It don't matter to you,
What those other girls do.
You'll date anyone,
You'll date anyone,
Are they more fun than me, baby?
I'm smilin', the New Jersey queen and,
You're the best thing I ever seen,
So won't you pull up your white Corvette,
Jimmy, let me get a better look at your face,
I know it ain’t doin’, but I know what you like,
So come on inside and I’ll fix you ice cream,
A little banana split for you, Jimmy, ooh.
You’re so fine you’re like silk la roux,
Guess that’s why you keep slipping through,
My fingers, ooh.
You’re the state’s number one,
Everybody knows it.
You smile all the time,
‘Cause how can you not show it,
When even you know that you’re so,
To die for, to die for?
What do the need to get high for,
When I have you, when I have you?
It don't matter to you,
It don't matter to you,
It don't matter to you,
What those other girls done.
I’m gonna prove to you,
I’m gonna prove to you,
You’ll never find nobody more fun.
Da, da, da, da, da, da, da,
Oh, more fun.
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Bütün giyinmişlerle hiçbir yere gitmek için,
İşte bir kızın hikayesini bilirsin, benim.
Şimdi gülümsüyorum ama kaşlarımı çatıyorum, çünkü,
Seni Betty Lou ile etrafta yürürken görüyorum,
Onun hakkında ne duyduğumu sana söylemiş miydim?
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Diğer kızların ne yaptığının.
Herkes tarih olacak,
Herkes tarih olacak,
Onlar benden daha eğlenceli mi, bebeğim?
Gülümsüyorum, New Jersey Kraliçesi ve,
Sen gördüğümün en iyisisin,
Bu yüzden beyaz Corvette'ni durduramazsın,
Jimmy, yüzünü daha iyi görebilmeme izin ver,
Olmadığını biliyorum, ama ne gibi olduğunu biliyorum,
Bu yüzden içeri gel ve ve dondurmanı düzelteceğim
Bölünmüş küçük bir muz senin için, Jimmy, ooh.
Sen çok iyisin, silk la roux gibisin
O yüzden sanırım kaymaya devam ediyorsun,
Parmaklarımla, ooh.
Sen devlette bir numarasın,
Bunu herkes bilir
Her zaman gülümsersin
Sen bunu biliyorsun bile,
Ne zaman olacağını biliyorsun bile
ölmek için, ölmek için?
Yükselmek için neye ihtiyaç var,
Sen varken, sen varken?
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Diğer kızların ne yaptığının.
Sana kanıtlayacağım,
Sana kanıtlayacağım,
Asla bulamayacaksın kimseye daha fazla eğlenmek için.
Da, da, da, da, da, da, da,
Oh, daha fazla eğlence.
LYRİCS:
All dressed up with nowhere to go,
That's the story of the girl you know, me.
I'm all smiles but inside I frown, 'cause,
I see you walkin' around with Betty Lou,
Didn't I tell you what I heard about her?
It don't matter to you,
It don't matter to you,
It don't matter to you,
What those other girls do.
You'll date anyone,
You'll date anyone,
Are they more fun than me, baby?
I'm smilin', the New Jersey queen and,
You're the best thing I ever seen,
So won't you pull up your white Corvette,
Jimmy, let me get a better look at your face,
I know it ain’t doin’, but I know what you like,
So come on inside and I’ll fix you ice cream,
A little banana split for you, Jimmy, ooh.
You’re so fine you’re like silk la roux,
Guess that’s why you keep slipping through,
My fingers, ooh.
You’re the state’s number one,
Everybody knows it.
You smile all the time,
‘Cause how can you not show it,
When even you know that you’re so,
To die for, to die for?
What do the need to get high for,
When I have you, when I have you?
It don't matter to you,
It don't matter to you,
It don't matter to you,
What those other girls done.
I’m gonna prove to you,
I’m gonna prove to you,
You’ll never find nobody more fun.
Da, da, da, da, da, da, da,
Oh, more fun.
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Bütün giyinmişlerle hiçbir yere gitmek için,
İşte bir kızın hikayesini bilirsin, benim.
Şimdi gülümsüyorum ama kaşlarımı çatıyorum, çünkü,
Seni Betty Lou ile etrafta yürürken görüyorum,
Onun hakkında ne duyduğumu sana söylemiş miydim?
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Diğer kızların ne yaptığının.
Herkes tarih olacak,
Herkes tarih olacak,
Onlar benden daha eğlenceli mi, bebeğim?
Gülümsüyorum, New Jersey Kraliçesi ve,
Sen gördüğümün en iyisisin,
Bu yüzden beyaz Corvette'ni durduramazsın,
Jimmy, yüzünü daha iyi görebilmeme izin ver,
Olmadığını biliyorum, ama ne gibi olduğunu biliyorum,
Bu yüzden içeri gel ve ve dondurmanı düzelteceğim
Bölünmüş küçük bir muz senin için, Jimmy, ooh.
Sen çok iyisin, silk la roux gibisin
O yüzden sanırım kaymaya devam ediyorsun,
Parmaklarımla, ooh.
Sen devlette bir numarasın,
Bunu herkes bilir
Her zaman gülümsersin
Sen bunu biliyorsun bile,
Ne zaman olacağını biliyorsun bile
ölmek için, ölmek için?
Yükselmek için neye ihtiyaç var,
Sen varken, sen varken?
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Senin için bir önemi yok,
Diğer kızların ne yaptığının.
Sana kanıtlayacağım,
Sana kanıtlayacağım,
Asla bulamayacaksın kimseye daha fazla eğlenmek için.
Da, da, da, da, da, da, da,
Oh, daha fazla eğlence.
Lana Del Rey Be Insane Türkçe Çeviri
Lana Del Rey Be Insane Türkçe Çeviri
LYRİCS:
You don't have to be afraid
You don't even have to be brave
Living in a guilded cage
The only risk is that you'll go
Oh oh go insane ohohohoh oh
Oho h go insane ohohohohoh
Oh go insane and oh go insane
Hey ah go insane and oh oh oh ah insane
And oh your mind is on track
The games we play these days
With every path you take, you know you're
Safe x3
The only risk is that you'll go insane (oh)
The only risk is that you'll go insane (ohohoh)
And ah go insane and ah go insane (ohoh)
And oh go insane and ah ah ah oh go insane
Go insane x3
And ah ah ah oh go insane
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Korkmana gerek yok
Hatta cesur olmak zorunda değilsin
Guilded kafesinde yaşıyor
Tek riske girersin
Oh oh delir ohohohoh oh
Oho h delir ohohohohoh
Oh delir ve oh delir
Hey ah delir ve oh oh oh ah deli
Ve oh aklın doğru yolda
Oyunları günlerce oynarız
Her yol ile, bilirsin senin
güvenliğini x3
Tek risk delireceksin (oh)
Tek risk delireceksin (ohohoh)
Ve ah delir ve ah delir (ohoh)
Ve oh delir ve ah ah oh delir
Delir x3
Ve ah ah ah oh delir
LYRİCS:
You don't have to be afraid
You don't even have to be brave
Living in a guilded cage
The only risk is that you'll go
Oh oh go insane ohohohoh oh
Oho h go insane ohohohohoh
Oh go insane and oh go insane
Hey ah go insane and oh oh oh ah insane
And oh your mind is on track
The games we play these days
With every path you take, you know you're
Safe x3
The only risk is that you'll go insane (oh)
The only risk is that you'll go insane (ohohoh)
And ah go insane and ah go insane (ohoh)
And oh go insane and ah ah ah oh go insane
Go insane x3
And ah ah ah oh go insane
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Korkmana gerek yok
Hatta cesur olmak zorunda değilsin
Guilded kafesinde yaşıyor
Tek riske girersin
Oh oh delir ohohohoh oh
Oho h delir ohohohohoh
Oh delir ve oh delir
Hey ah delir ve oh oh oh ah deli
Ve oh aklın doğru yolda
Oyunları günlerce oynarız
Her yol ile, bilirsin senin
güvenliğini x3
Tek risk delireceksin (oh)
Tek risk delireceksin (ohohoh)
Ve ah delir ve ah delir (ohoh)
Ve oh delir ve ah ah oh delir
Delir x3
Ve ah ah ah oh delir
Lana Del Rey Blizzard Türkçe Çeviri
Lana Del Rey Blizzard Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Caught up in a blizzard yesterday.
Ought to be alone, or so I say.
I needed a change of scenery.
She was really starting to annoy me.
I went out shopping and planned to go to all the vintage stores.
Then I got tired and ended up in some lame department store.
And that's okay, cause I found a really cool belt and..
I feel like I'm in high school again,
never knew how much I missed until then.
And I'm happy for this day.
No matter what you say,
I don't have to be sad like you.
I have a commitment Friday night.
First I say my prayer then I'm alright.
I sit in my chair, you dim the light.
When I look I stare with inner sight.
I feel like I'm in high school again,
never knew how much I missed until then.
And I'm happy for this day.
No matter what you say,
I don't have to be sad like you.
Met up with some friends for Tai food.
I liked it but wasn't in the mood.
Can't you see that I'm just feeling blue?
What I do has got nothing to do with you.
I feel like I'm in high school again,
never knew how much I missed until then.
And I'm happy for this day.
No matter what you say,
I don't have to be sad like you.
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Dün bir kar fırtınasında yakalandı.
Yalnız olmalı, ya da ben öyle söylüyorum.
Mekan değişikliğine ihtiyacım vardı.
Gerçekten canımı sıkmaya başlamıştı.
Alışverişe gittim ve vintage mağazaları için gitmeyi planlanmıştım.
Sonra yoruldum ve biraz dandik mağaza içinde sona erdi.
Ve tamamdı, çünkü gerçekten havalı bir kemer bulmuştum ve...
Kendimi tekrar lisedeymişim gibi hissediyorum,
asla o zamana kadar ne kadar çok özlediğimi bilmiyordum.
Ve bu gün için mutluyum.
Ne olursa olsun,
Senin gibi üzülmeye gerek yok.
Cuma gecesi taahhütüm var.
Önce ben duamı ederken iyiyim.
Sandalyemde oturuyorum, loş ışıkta
Baktığımda içsel manzaraya bakıyorum (?)
Kendimi tekrar lisedeymişim gibi hissediyorum,
asla o zamana kadar ne kadar çok özlediğimi bilmiyordum.
Ve bu gün için mutluyum.
Ne olursa olsun,
Senin gibi üzülmeye gerek yok.
Tai yemeklerinde bazı arkadaşlarla buluşuyorum
Bunu severim ama hiç modumda değilim.
Sadece üzgün olduğumu görmüyor musun?
Ne yaptığım seni ilgilendirmez.
Kendimi tekrar lisedeymişim gibi hissediyorum,
asla o zamana kadar ne kadar çok özlediğimi bilmiyordum.
Ve bu gün için mutluyum.
Ne olursa olsun,
Senin gibi üzülmeye gerek yok.
LYRİCS:
Caught up in a blizzard yesterday.
Ought to be alone, or so I say.
I needed a change of scenery.
She was really starting to annoy me.
I went out shopping and planned to go to all the vintage stores.
Then I got tired and ended up in some lame department store.
And that's okay, cause I found a really cool belt and..
I feel like I'm in high school again,
never knew how much I missed until then.
And I'm happy for this day.
No matter what you say,
I don't have to be sad like you.
I have a commitment Friday night.
First I say my prayer then I'm alright.
I sit in my chair, you dim the light.
When I look I stare with inner sight.
I feel like I'm in high school again,
never knew how much I missed until then.
And I'm happy for this day.
No matter what you say,
I don't have to be sad like you.
Met up with some friends for Tai food.
I liked it but wasn't in the mood.
Can't you see that I'm just feeling blue?
What I do has got nothing to do with you.
I feel like I'm in high school again,
never knew how much I missed until then.
And I'm happy for this day.
No matter what you say,
I don't have to be sad like you.
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Dün bir kar fırtınasında yakalandı.
Yalnız olmalı, ya da ben öyle söylüyorum.
Mekan değişikliğine ihtiyacım vardı.
Gerçekten canımı sıkmaya başlamıştı.
Alışverişe gittim ve vintage mağazaları için gitmeyi planlanmıştım.
Sonra yoruldum ve biraz dandik mağaza içinde sona erdi.
Ve tamamdı, çünkü gerçekten havalı bir kemer bulmuştum ve...
Kendimi tekrar lisedeymişim gibi hissediyorum,
asla o zamana kadar ne kadar çok özlediğimi bilmiyordum.
Ve bu gün için mutluyum.
Ne olursa olsun,
Senin gibi üzülmeye gerek yok.
Cuma gecesi taahhütüm var.
Önce ben duamı ederken iyiyim.
Sandalyemde oturuyorum, loş ışıkta
Baktığımda içsel manzaraya bakıyorum (?)
Kendimi tekrar lisedeymişim gibi hissediyorum,
asla o zamana kadar ne kadar çok özlediğimi bilmiyordum.
Ve bu gün için mutluyum.
Ne olursa olsun,
Senin gibi üzülmeye gerek yok.
Tai yemeklerinde bazı arkadaşlarla buluşuyorum
Bunu severim ama hiç modumda değilim.
Sadece üzgün olduğumu görmüyor musun?
Ne yaptığım seni ilgilendirmez.
Kendimi tekrar lisedeymişim gibi hissediyorum,
asla o zamana kadar ne kadar çok özlediğimi bilmiyordum.
Ve bu gün için mutluyum.
Ne olursa olsun,
Senin gibi üzülmeye gerek yok.
Lana Del Rey C U L8R Alligator Türkçe Çeviri
Lana Del Rey C U L8R Alligator Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Don't say I'll see you later alligator, so cute
When you know it's not true
I know you're seeing her
But you can still see me, too
If you wanted to, baby
I know they say I'm cheap
And you're two-timing me
That's what you get
We're in the 21st century
So much for chivalry
I know you'll come to me
I have a way with men like you, baby
You're all I wanted, boy, I never needed anybody else
Your logic's flawed and you've been telling lies to yourself
When you gonna let your little baby come, oh, come to you
When you gonna let me drive you crazy like nobody do
You're all I needed boy, I never needed anybody else
I know you're scared to see me only and nobody else
When you gonna love your baby?
When you gonna love your baby?
I did the Playboy dip that made us famous
And you was watching there with your crew
I should have known just by the circumstances and who
I was meeting you through
That you were bad news
I know that's not the way
Most people meet but, hey
We're living in the fast lane
Post-modern day
You're not sure you can change
Or get out of the game
You're not the only one
I've heard say, "Maybe"
You're all I wanted, boy, I never needed anybody else
Your logic's flawed and you've been telling lies to yourself
When you gonna let your little baby come, oh, come to you
When you gonna let me drive you crazy like nobody do
You're all I needed boy, I never needed anybody else
I know you're scared to see me only and nobody else
When you gonna love your baby?
When you gonna love your baby?
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sonra görüşelim deme timsah, çok tatlı
Bu doğru değil biliyorsun
Onu görüyorsun biliyorum
Ama hala beni de görebilirsin
Eğer isteseydin, bebeğim
Biliyorum onlar cimri olduğumu söylerler
Ve sen bana iki zamanlama
İşte bu böyle olur
21. yüzyıldayız
Centilmenliğin için fazla
Biliyorum bana geleceksin
Senin gibi erkeklerle bir yolum var, bebeğim
Tek istediğim senin, oğlum,başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Mantığın hatalıydı ve kendine yalan söylüyorsun
Senin küçük bebeğine ne zaman geleceksin, oh, sen gel
Kimse seni benim gibi deli edemez
Tek istediğim sensin, oğlum, başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Biliyorum beni tek görünce korktun ve kimse
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Bizi Playboy'da ünlü yaptım
Ve sen onları çetenle izliyorsun
Sadece koşullara göre bilmeliydim ve kim
İçinden biriyle buluştum
Kötü haberlerin vardı
Böyle olmayacağını biliyorum
Çoğu insanla buluşmak ama, hey
Hızlı şeritte yaşıyoruz
Post-modern günü
Değiştirebileceğinden emin değilsin
ya da oyundan çık
Bir tek sen değilsin
"Belki" dediğini duymuştum
Tek istediğim senin, oğlum,başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Mantığın hatalıydı ve kendine yalan söylüyorsun
Senin küçük bebeğine ne zaman geleceksin, oh, sen gel
Kimse seni benim gibi deli edemez
Tek istediğim sensin, oğlum, başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Biliyorum beni tek görünce korktun ve kimse
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Bebeğini ne zaman seveceksin?
LYRİCS:
Don't say I'll see you later alligator, so cute
When you know it's not true
I know you're seeing her
But you can still see me, too
If you wanted to, baby
I know they say I'm cheap
And you're two-timing me
That's what you get
We're in the 21st century
So much for chivalry
I know you'll come to me
I have a way with men like you, baby
You're all I wanted, boy, I never needed anybody else
Your logic's flawed and you've been telling lies to yourself
When you gonna let your little baby come, oh, come to you
When you gonna let me drive you crazy like nobody do
You're all I needed boy, I never needed anybody else
I know you're scared to see me only and nobody else
When you gonna love your baby?
When you gonna love your baby?
I did the Playboy dip that made us famous
And you was watching there with your crew
I should have known just by the circumstances and who
I was meeting you through
That you were bad news
I know that's not the way
Most people meet but, hey
We're living in the fast lane
Post-modern day
You're not sure you can change
Or get out of the game
You're not the only one
I've heard say, "Maybe"
You're all I wanted, boy, I never needed anybody else
Your logic's flawed and you've been telling lies to yourself
When you gonna let your little baby come, oh, come to you
When you gonna let me drive you crazy like nobody do
You're all I needed boy, I never needed anybody else
I know you're scared to see me only and nobody else
When you gonna love your baby?
When you gonna love your baby?
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sonra görüşelim deme timsah, çok tatlı
Bu doğru değil biliyorsun
Onu görüyorsun biliyorum
Ama hala beni de görebilirsin
Eğer isteseydin, bebeğim
Biliyorum onlar cimri olduğumu söylerler
Ve sen bana iki zamanlama
İşte bu böyle olur
21. yüzyıldayız
Centilmenliğin için fazla
Biliyorum bana geleceksin
Senin gibi erkeklerle bir yolum var, bebeğim
Tek istediğim senin, oğlum,başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Mantığın hatalıydı ve kendine yalan söylüyorsun
Senin küçük bebeğine ne zaman geleceksin, oh, sen gel
Kimse seni benim gibi deli edemez
Tek istediğim sensin, oğlum, başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Biliyorum beni tek görünce korktun ve kimse
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Bizi Playboy'da ünlü yaptım
Ve sen onları çetenle izliyorsun
Sadece koşullara göre bilmeliydim ve kim
İçinden biriyle buluştum
Kötü haberlerin vardı
Böyle olmayacağını biliyorum
Çoğu insanla buluşmak ama, hey
Hızlı şeritte yaşıyoruz
Post-modern günü
Değiştirebileceğinden emin değilsin
ya da oyundan çık
Bir tek sen değilsin
"Belki" dediğini duymuştum
Tek istediğim senin, oğlum,başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Mantığın hatalıydı ve kendine yalan söylüyorsun
Senin küçük bebeğine ne zaman geleceksin, oh, sen gel
Kimse seni benim gibi deli edemez
Tek istediğim sensin, oğlum, başka kimseye ihtiyacım asla yok.
Biliyorum beni tek görünce korktun ve kimse
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Bebeğini ne zaman seveceksin?
Lana Del Rey Let My Hair Down Türkçe Çeviri
Lana Del Rey Let My Hair Down Türkçe Çeviri
LYRİCS:
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You get me moving like no one can
Got me moving like no one can
Got me moving like no one can
You got me dancing up the stairs now man
You got me dancing up the stairs now
You got me dancing up the stairs now man
You got me dancing uṗ the stairs now
Get me moving like no one can
Get me moving like no one can
Get me moving like no one can
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You got me burning in my soul now man
You got me burning in my soul now
You got me burning in my soul now man
You got me burning in my soul now
You get me moving like no one can
You get me moving like no one can
You get me moving like no one can
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi adamım
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi adamım
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Yanan ruhum var sende şimdi adamım
Yanan ruhum var sende şimdi
Yanan ruhum var sende şimdi adamım
Yanan ruhum var sende şimdi
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
LYRİCS:
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You get me moving like no one can
Got me moving like no one can
Got me moving like no one can
You got me dancing up the stairs now man
You got me dancing up the stairs now
You got me dancing up the stairs now man
You got me dancing uṗ the stairs now
Get me moving like no one can
Get me moving like no one can
Get me moving like no one can
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You make me wanna let my hair down, man
You make me wanna let my hair down
You got me burning in my soul now man
You got me burning in my soul now
You got me burning in my soul now man
You got me burning in my soul now
You get me moving like no one can
You get me moving like no one can
You get me moving like no one can
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi adamım
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi adamım
Beni yıldızların yukarısında dans ederken yakalıyorsun şimdi
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin, adamım
Beni saçımdan aşağı düşürmek istersin
Yanan ruhum var sende şimdi adamım
Yanan ruhum var sende şimdi
Yanan ruhum var sende şimdi adamım
Yanan ruhum var sende şimdi
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
Beni kimse senin gibi hareket ettiremez
The Script Army of Angels Türkçe Çeviri
The Script Army of Angels Türkçe Çeviri
LYRİCS:
And life’s a war
When I just can’t go on fighting anymore
When I’m surrounded
And they’re closing in
When I feel the bullets graze against my skin
This world’s a warzone
And I’ve got a shield
And I won’t surrender
Cause your love feels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Hey hey
If hate is poison then loves the cure
And it’s you that drives the demons from my door
When they got me cornered
Close to giving in
Oh I feel you round me like a second skin
This world’s a war zone
And I’ve got a shield
And I won’t surrender
Cause your love feels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
Oh what a beautiful sight wo-ah
A hundred thousand soldiers in the sky wo-ah
I don’t need to worry tonight
With you by my side yeah
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Aşk bir müsabaka olduğunda
Ve hayat bir savaş
Artık savaşamayacak bir hale geldiğimde
Etrafım sarıldığında
Ve onlar yaklaşırken
Vücudumu sıyıran kurşunları hissettiğimde
Dünya bir savaş alanı
Ve bir kalkanım var benim
Ve teslim olmayacağım
Çünkü senin sevgin hissettiriyor
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Hey hey
Eğer nefret zehirse aşk ilaçtır
Ve iblisleri kapımdan kovan sensin
Onlar beni köşeye sıkıştırdığında
Vazgeçmeye yaklaşmışken
Seni İkinci bir beden gibi etrafımda hissediyorum
Dünya bir savaş alanı
Ve bir kalkanım var benim
Ve teslim olmayacağım
Çünkü senin sevgin hissettiriyor
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Ne güzel bir manzara
Gökyüzünde yüz bin asker var
Bu gece endişelenmenize gerek yok
Yanımda sen varken
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
LYRİCS:
And life’s a war
When I just can’t go on fighting anymore
When I’m surrounded
And they’re closing in
When I feel the bullets graze against my skin
This world’s a warzone
And I’ve got a shield
And I won’t surrender
Cause your love feels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Hey hey
If hate is poison then loves the cure
And it’s you that drives the demons from my door
When they got me cornered
Close to giving in
Oh I feel you round me like a second skin
This world’s a war zone
And I’ve got a shield
And I won’t surrender
Cause your love feels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
Oh what a beautiful sight wo-ah
A hundred thousand soldiers in the sky wo-ah
I don’t need to worry tonight
With you by my side yeah
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Like an army of angels
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
Cause the flames in the fire out with old
Cause I know yeah I know that I’m not alone
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Aşk bir müsabaka olduğunda
Ve hayat bir savaş
Artık savaşamayacak bir hale geldiğimde
Etrafım sarıldığında
Ve onlar yaklaşırken
Vücudumu sıyıran kurşunları hissettiğimde
Dünya bir savaş alanı
Ve bir kalkanım var benim
Ve teslim olmayacağım
Çünkü senin sevgin hissettiriyor
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Hey hey
Eğer nefret zehirse aşk ilaçtır
Ve iblisleri kapımdan kovan sensin
Onlar beni köşeye sıkıştırdığında
Vazgeçmeye yaklaşmışken
Seni İkinci bir beden gibi etrafımda hissediyorum
Dünya bir savaş alanı
Ve bir kalkanım var benim
Ve teslim olmayacağım
Çünkü senin sevgin hissettiriyor
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Ne güzel bir manzara
Gökyüzünde yüz bin asker var
Bu gece endişelenmenize gerek yok
Yanımda sen varken
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Bir melekler ordusu gibi
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Çünkü alevler dışarıya yayılıyor öncekilerle birlikte
Çünkü biliyorum evet, yalnız olmadığımı biliyorum
Måns Zelmerlöw Brother Oh Brother Türkçe Çeviri
Måns Zelmerlöw Brother Oh Brother Türkçe Çeviri
LYRİCS:
(Brother oh Brother)
(She will break your heart)
I've been there
I thought she was the one
Until I realized that she was gone, ooooo
Beauty can't describe
The way she looked
I was a fool, for love
Please don't make the same
Mistakes I did, don't let her win
Don't give in
Believe me Brother oh Brother
She will break your heart
Leave her tonight, be strong
Cause Brother oh Brother
She's gonna tare you apart
Don't stay and fight
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
After me she had a millionaire
Who bought her trips to London and Paris, ooooo
First I tried to win her back, but no
What could I do, oh she said:
You are sweet but it was just a game
I thought you knew, well now I do
Believe me Brother oh Brother
She will break your heart
Leave her tonight, be strong
Cause Brother oh Brother
She's gonna tare you apart
Don't stay and fight
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
(Aaahh...)
She wants to feel your heart's desire, ooooo
(Aaahh...)
But all she is, is a heart break liar
Believe me Brother oh Brother
She will break your heart
Leave her tonight, be strong
Cause Brother oh Brother
She's gonna tare you apart
Don't stay and fight
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
(Aaahh...)
Ooooo
(Aaahh...)
Leave her tonight
(Aaahh...)
(Aaahh...)
(Don't stay)
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
(Kardeşim ah kardeşim)
(O senin kalbini kıracak)
Ben bunu yaşadım
Onun doğru kişi olduğunu sandım
Ta ki onun gittiğini fark edene kadar.
"Güzellik" onun nasıl göründüğünü
Tarif etmeye yetmezdi
Bir aptaldım, aşk için.
Lütfen benim yaptığım hataların
Aynısını yapma, onun kazanmasına izin verme
Teslim olma.
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Bu gece terk et onu, güçlü ol
Çünkü kardeşim ah kardeşim
O seni paramparça edecek
Kalıp savaşma.
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
Benden sonra bir milyonerle beraber oldu
Ona Londra ve Paris seyahatleri satın alan
Başta onu geri kazanmaya çalıştım ama hayır
Ne yapabilirdim ki, şöyle dedi:
"Tatlısın, ama bu yalnızca bir oyundu
Bildiğini sanıyordum." İyi, artık biliyorum!
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Bu gece terk et onu, güçlü ol
Çünkü kardeşim ah kardeşim
O seni paramparça edecek
Kalıp savaşma.
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
(Ahh...)
O senin kalbinin arzusunu hissetmek istiyor
(Ahh...)
Ama o kalp kıran yalancıdan başka bir şey değil
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Bu gece terk et onu, güçlü ol
Çünkü kardeşim ah kardeşim
O seni paramparça edecek
Kalıp savaşma.
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
(Ahh...)
Bu gece terk et onu...
(Ahh...)
Kalıp savaşma...
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
LYRİCS:
(Brother oh Brother)
(She will break your heart)
I've been there
I thought she was the one
Until I realized that she was gone, ooooo
Beauty can't describe
The way she looked
I was a fool, for love
Please don't make the same
Mistakes I did, don't let her win
Don't give in
Believe me Brother oh Brother
She will break your heart
Leave her tonight, be strong
Cause Brother oh Brother
She's gonna tare you apart
Don't stay and fight
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
After me she had a millionaire
Who bought her trips to London and Paris, ooooo
First I tried to win her back, but no
What could I do, oh she said:
You are sweet but it was just a game
I thought you knew, well now I do
Believe me Brother oh Brother
She will break your heart
Leave her tonight, be strong
Cause Brother oh Brother
She's gonna tare you apart
Don't stay and fight
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
(Aaahh...)
She wants to feel your heart's desire, ooooo
(Aaahh...)
But all she is, is a heart break liar
Believe me Brother oh Brother
She will break your heart
Leave her tonight, be strong
Cause Brother oh Brother
She's gonna tare you apart
Don't stay and fight
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
(Aaahh...)
Ooooo
(Aaahh...)
Leave her tonight
(Aaahh...)
(Aaahh...)
(Don't stay)
Cause she will have some fun
And then she'll run away
With someone else
Believe me Brother oh Brother
She's gonna break your heart
Listen to me, I'm setting you free
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
(Kardeşim ah kardeşim)
(O senin kalbini kıracak)
Ben bunu yaşadım
Onun doğru kişi olduğunu sandım
Ta ki onun gittiğini fark edene kadar.
"Güzellik" onun nasıl göründüğünü
Tarif etmeye yetmezdi
Bir aptaldım, aşk için.
Lütfen benim yaptığım hataların
Aynısını yapma, onun kazanmasına izin verme
Teslim olma.
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Bu gece terk et onu, güçlü ol
Çünkü kardeşim ah kardeşim
O seni paramparça edecek
Kalıp savaşma.
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
Benden sonra bir milyonerle beraber oldu
Ona Londra ve Paris seyahatleri satın alan
Başta onu geri kazanmaya çalıştım ama hayır
Ne yapabilirdim ki, şöyle dedi:
"Tatlısın, ama bu yalnızca bir oyundu
Bildiğini sanıyordum." İyi, artık biliyorum!
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Bu gece terk et onu, güçlü ol
Çünkü kardeşim ah kardeşim
O seni paramparça edecek
Kalıp savaşma.
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
(Ahh...)
O senin kalbinin arzusunu hissetmek istiyor
(Ahh...)
Ama o kalp kıran yalancıdan başka bir şey değil
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Bu gece terk et onu, güçlü ol
Çünkü kardeşim ah kardeşim
O seni paramparça edecek
Kalıp savaşma.
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
(Ahh...)
Bu gece terk et onu...
(Ahh...)
Kalıp savaşma...
Çünkü o biraz eğlenecek
Ve sonra çekip gidecek
Başka biriyle
İnan bana kardeşim ah kardeşim
O senin kalbini kıracak
Beni dinle, seni kurtarıyorum.
The Script Never Seen Anything Quite Like You Türkçe Çeviri
The Script Never Seen Anything Quite Like You Türkçe Çeviri
LYRİCS:
I think I want you more than want
And no I need you more than need
I want to hold you more than hold
When you stood in front of me
I think you know me more than know
And you see me more than see
I could die now more than die
Every time you look at me
Well I've seen you in jeans with no make-up on
And I've stood there in awe as your date for the prom
I'm blessed as a man to have seen you in white
But I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you
When it's right it's more than right
Those you feel it more than feel
I could take this moment now
Ride into the great with me
I've seen you in jeans with no make-up on
And I've stood there in awe as your date for the prom
I'm blessed as a man to have seen you in white
But I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
And your eyes are in your eyes
And my heart's in our hearts
Sometimes words just ain't enough
For this love that's more than love
Well I've seen you in jeans with no make-up on
And I've stood there in awe as your date for the prom
I'm blessed as a man to have seen you in white
But I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sanırım seni istemekten daha fazla istiyorum
Ve hayır sana ihtiyaçtan daha fazla ihtiyacım var
Seni kucaklamaktan daha fazla kucaklamak istiyorum
Karşımda durduğumda
Bence beni bilmekten daha çok biliyorsun
Ve beni görmekten daha daha fazla görüyorsun
Bana her baktığında
Ölümden daha fazla ölebilirim
Peki, seni makyajsız ve kot içinde gördüm
Seni beyazlar içinde gören adam olarak kutsanmışım
Ve orda senin mezuniyet eşin olarak hayranlıkla durdum
Ama bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Doğrudan bile daha doğru
Hissetmekten öte hissettiklerin
Şimdi bu dakikayı alıp
Yanımda mükemmelliğe götürebilirim
Seni makyajsız ve kot içinde gördüm
Seni beyazlar içinde gören adam olarak kutsanmışım
Ve orda senin mezuniyet eşin olarak hayranlıkla durdum
Ama bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Ve senin gözlerinin derinlerinde
Ve benim kalbim kalplerimizde
Bu aşktan öte aşk için
Bazen sadece kelimeler yeterli değil
Seni makyajsız ve kot içinde gördüm
Seni beyazlar içinde gören adam olarak kutsanmışım
Ve orda senin mezuniyet eşin olarak hayranlıkla durdum
Ama bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
LYRİCS:
I think I want you more than want
And no I need you more than need
I want to hold you more than hold
When you stood in front of me
I think you know me more than know
And you see me more than see
I could die now more than die
Every time you look at me
Well I've seen you in jeans with no make-up on
And I've stood there in awe as your date for the prom
I'm blessed as a man to have seen you in white
But I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you
When it's right it's more than right
Those you feel it more than feel
I could take this moment now
Ride into the great with me
I've seen you in jeans with no make-up on
And I've stood there in awe as your date for the prom
I'm blessed as a man to have seen you in white
But I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
And your eyes are in your eyes
And my heart's in our hearts
Sometimes words just ain't enough
For this love that's more than love
Well I've seen you in jeans with no make-up on
And I've stood there in awe as your date for the prom
I'm blessed as a man to have seen you in white
But I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
No, I've never seen anything quite like you tonight
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sanırım seni istemekten daha fazla istiyorum
Ve hayır sana ihtiyaçtan daha fazla ihtiyacım var
Seni kucaklamaktan daha fazla kucaklamak istiyorum
Karşımda durduğumda
Bence beni bilmekten daha çok biliyorsun
Ve beni görmekten daha daha fazla görüyorsun
Bana her baktığında
Ölümden daha fazla ölebilirim
Peki, seni makyajsız ve kot içinde gördüm
Seni beyazlar içinde gören adam olarak kutsanmışım
Ve orda senin mezuniyet eşin olarak hayranlıkla durdum
Ama bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Doğrudan bile daha doğru
Hissetmekten öte hissettiklerin
Şimdi bu dakikayı alıp
Yanımda mükemmelliğe götürebilirim
Seni makyajsız ve kot içinde gördüm
Seni beyazlar içinde gören adam olarak kutsanmışım
Ve orda senin mezuniyet eşin olarak hayranlıkla durdum
Ama bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Ve senin gözlerinin derinlerinde
Ve benim kalbim kalplerimizde
Bu aşktan öte aşk için
Bazen sadece kelimeler yeterli değil
Seni makyajsız ve kot içinde gördüm
Seni beyazlar içinde gören adam olarak kutsanmışım
Ve orda senin mezuniyet eşin olarak hayranlıkla durdum
Ama bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
Hayır, bu gece senin gibi hiçbir şey görmedim
We The Kings Just Keep Breathing Türkçe Çeviri
We The Kings Just Keep Breathing Türkçe Çeviri
LYRİCS:
When heaven seems so far away
And dreams are just a memory
Without the dark the light won't show
Remember that you're not alone
When you watch the world just turn away
And break the promises it made
When love is all too hard to hold
Just take a breath and let it go
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
2 A.M., too tired to sleep
When what you want's not what you need
And when these walls don't feel like home
Remember that you're not alone
The beginning's just another end
It's not too late to start again
When hope is all too hard to hold
Just take a breath and let it go
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Ooh ooh...
When heaven seems so far away
And dreams are just a memory
When love is all too hard to hold
Just take a breath and let it...
Go whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Cennet çok uzak gözüktüğünde,
Ve düşler sadece bir hatıra oldugunda,
Karanlik olmadan ışık görünmediginde,
Yalnız olmadığını hatırla.
Sen izlerken dünya yüz çevirdiğinde,
Ve verdiğin sözleri kırdığında,
Aşka bütünüyle sarılmak çok zor olduğunda,
Sadece nefes al ve bırak gitsin.
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Gece 2, uyumak için çok yorgun,
İhtiyacin isteklerin olmadiginda,
Ve bu duvarlar ev gibi hissettirmediginde,
Yalnız olmadigini hatirla.
Başlangiç sadece yeni bir bitiş,
Yeniden başlamak için çok geç değil,
Umuda bütünüyle sarılmak cok zor oldugunda,
Sadece nefes al ve birak gitsin.
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Cennet çok uzak gözüktüğünde,
Ve düşler sadece bir hatıra oldugunda,
Aşka bütünüyle sarilmak çok zor oldugunda,
Sadece nefes al ve bırak...
Gitsin!
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Sadece nefes al, nefes, nefes...
LYRİCS:
When heaven seems so far away
And dreams are just a memory
Without the dark the light won't show
Remember that you're not alone
When you watch the world just turn away
And break the promises it made
When love is all too hard to hold
Just take a breath and let it go
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
2 A.M., too tired to sleep
When what you want's not what you need
And when these walls don't feel like home
Remember that you're not alone
The beginning's just another end
It's not too late to start again
When hope is all too hard to hold
Just take a breath and let it go
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Ooh ooh...
When heaven seems so far away
And dreams are just a memory
When love is all too hard to hold
Just take a breath and let it...
Go whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
Whoa whoa oh, whoa whoa oh, whoa whoa oh
Just keep breathing, breathing, breathing
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Cennet çok uzak gözüktüğünde,
Ve düşler sadece bir hatıra oldugunda,
Karanlik olmadan ışık görünmediginde,
Yalnız olmadığını hatırla.
Sen izlerken dünya yüz çevirdiğinde,
Ve verdiğin sözleri kırdığında,
Aşka bütünüyle sarılmak çok zor olduğunda,
Sadece nefes al ve bırak gitsin.
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Gece 2, uyumak için çok yorgun,
İhtiyacin isteklerin olmadiginda,
Ve bu duvarlar ev gibi hissettirmediginde,
Yalnız olmadigini hatirla.
Başlangiç sadece yeni bir bitiş,
Yeniden başlamak için çok geç değil,
Umuda bütünüyle sarılmak cok zor oldugunda,
Sadece nefes al ve birak gitsin.
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Cennet çok uzak gözüktüğünde,
Ve düşler sadece bir hatıra oldugunda,
Aşka bütünüyle sarilmak çok zor oldugunda,
Sadece nefes al ve bırak...
Gitsin!
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Sadece nefes al, nefes, nefes...
Iced Earth When The Eagle Cries Türkçe Çeviri
Iced Earth When The Eagle Cries Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Another day just like any other
Out of the blue it turned to horror
How could they?
Why would they?
The innocent suffered hell’s inferno
A senseless act that goes unforgotten
How could they?
They will pay
Chorus
When the eagle cries
Blood will flow
When the eagle cries
For freedom’s fight
When the eagle cries
We love her so
When the eagle cries
We will sacrifice
When the eagle cries
Out of the ashes came a tempting vengeance
But we are focused, we seek redemption
We are free
We’ll stay free
All they’ve done is make us stronger
The sleeping giant is asleep no longer
If need be
We’ll die free
Chorus
When the eagle cries
Blood will flow
When the eagle cries
For freedom’s fight
When the eagle cries
We love her so
When the eagle cries
We will sacrifice
When the eagle cries
Chorus
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Diğer bir gün tıpki herhangi bir diğerleri gibi
Birdenbire korkuya döndü
Nasıl yapabilirler?
Niye yapsınlar?
Masumiyet cehennem ateşinde acı çekiyor
Unutulmazlığa varan duygusuzca bir davranış
Nasıl yapabilirler?
Ödeyecekler
Nakarat
Kartal ağlarken
Kan akacak
Kartal ağlarken
Özgürlüğün savaşı için
Kartal ağlarken
Biz de onu seviyoruz
Kartal ağlarken
Fedakarlıkta bulunacağız
Kartal ağlarken
Küllerin dışında çekici bir intikam geldi
Ama biz odaklanmıştık, kefaret arıyorduk
Ama biz özgürüz
Özgür kalacağız
Tek yaptıkları bizi güçlendirmek
Uyuyan dev artık uyumuyor
Eğer olması gerekirse
Özgürce öleceğiz
Nakarat
Kartal ağlarken
Kan akacak
Kartal ağlarken
Özgürlüğün savaşı için
Kartal ağlarken
Biz de onu seviyoruz
Kartal ağlarken
Fedakarlıkta bulunacağız
Kartal ağlarken
Nakarat
LYRİCS:
Another day just like any other
Out of the blue it turned to horror
How could they?
Why would they?
The innocent suffered hell’s inferno
A senseless act that goes unforgotten
How could they?
They will pay
Chorus
When the eagle cries
Blood will flow
When the eagle cries
For freedom’s fight
When the eagle cries
We love her so
When the eagle cries
We will sacrifice
When the eagle cries
Out of the ashes came a tempting vengeance
But we are focused, we seek redemption
We are free
We’ll stay free
All they’ve done is make us stronger
The sleeping giant is asleep no longer
If need be
We’ll die free
Chorus
When the eagle cries
Blood will flow
When the eagle cries
For freedom’s fight
When the eagle cries
We love her so
When the eagle cries
We will sacrifice
When the eagle cries
Chorus
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Diğer bir gün tıpki herhangi bir diğerleri gibi
Birdenbire korkuya döndü
Nasıl yapabilirler?
Niye yapsınlar?
Masumiyet cehennem ateşinde acı çekiyor
Unutulmazlığa varan duygusuzca bir davranış
Nasıl yapabilirler?
Ödeyecekler
Nakarat
Kartal ağlarken
Kan akacak
Kartal ağlarken
Özgürlüğün savaşı için
Kartal ağlarken
Biz de onu seviyoruz
Kartal ağlarken
Fedakarlıkta bulunacağız
Kartal ağlarken
Küllerin dışında çekici bir intikam geldi
Ama biz odaklanmıştık, kefaret arıyorduk
Ama biz özgürüz
Özgür kalacağız
Tek yaptıkları bizi güçlendirmek
Uyuyan dev artık uyumuyor
Eğer olması gerekirse
Özgürce öleceğiz
Nakarat
Kartal ağlarken
Kan akacak
Kartal ağlarken
Özgürlüğün savaşı için
Kartal ağlarken
Biz de onu seviyoruz
Kartal ağlarken
Fedakarlıkta bulunacağız
Kartal ağlarken
Nakarat
Toše Proeski Life Türkçe Çeviri
Toše Proeski Life Türkçe Çeviri
LYRİCS:
I saw my ID and it wasn't me
it was someone else's identity
why do I need to prove myself
and who is the judge of my sanity
Roaming through my old emotions
I find new feelings of misery
I bet with my soul to get back the truth
where I will face reality
Ref.
Life is a book and you gotta read it
life is a story,and you gotta tell it
life is a song and you gotta sing it
you've got to know how to live it
Walking around, some thoughts on my mind
I search for a place where I'll be free
from all that is said and all that's been done
it'll be hard to find it inside of me
I know that I've gotta try
no one can see me cry
I can't take it anymore
I must find a way to let myself go
Oh yeah
(life is a, life is, life is, life is)
life is true, you know it, don't you
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Kimliğimi gördüm ve benim değildi
Bir başkasının kimliğiydi
Neden kendimi kanıtlamak zorundayım
Ve akıl sağlığımın yargıcı kim
Eski duygularımda dolaşmak
Yeni sefalet hisleri buluyorum
Ruhumla kumar oynuyorum doğruyu geri almak için
Orada gerçeklikle yüzleşeceğim
Ref.
Hayat bir kitap ve sen onu okumalısın
Hayat bir hikaye ve sen onu anlatmalısın
Hayat bir şarkı ve sen onu söylemelisin
Onu nasıl yaşayacağını bilmelisin
Etrafta yürümek, aklımda bazı düşünceler
Özgür olacağım bir yer arıyorum
Söylenen ve yapılan onca şey
Onu içimde bulmak zor olacak
Biliyorum denemeliyim
Kimse ağladığımı göremez
Artık katlanamam
Kendimi salıvermenin bir yolunu bulmalıyım
Oh yeah
(hayat, hayat, hayat, hayat)
Hayat doğru, bunu biliyorsun, değil mi
LYRİCS:
I saw my ID and it wasn't me
it was someone else's identity
why do I need to prove myself
and who is the judge of my sanity
Roaming through my old emotions
I find new feelings of misery
I bet with my soul to get back the truth
where I will face reality
Ref.
Life is a book and you gotta read it
life is a story,and you gotta tell it
life is a song and you gotta sing it
you've got to know how to live it
Walking around, some thoughts on my mind
I search for a place where I'll be free
from all that is said and all that's been done
it'll be hard to find it inside of me
I know that I've gotta try
no one can see me cry
I can't take it anymore
I must find a way to let myself go
Oh yeah
(life is a, life is, life is, life is)
life is true, you know it, don't you
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Kimliğimi gördüm ve benim değildi
Bir başkasının kimliğiydi
Neden kendimi kanıtlamak zorundayım
Ve akıl sağlığımın yargıcı kim
Eski duygularımda dolaşmak
Yeni sefalet hisleri buluyorum
Ruhumla kumar oynuyorum doğruyu geri almak için
Orada gerçeklikle yüzleşeceğim
Ref.
Hayat bir kitap ve sen onu okumalısın
Hayat bir hikaye ve sen onu anlatmalısın
Hayat bir şarkı ve sen onu söylemelisin
Onu nasıl yaşayacağını bilmelisin
Etrafta yürümek, aklımda bazı düşünceler
Özgür olacağım bir yer arıyorum
Söylenen ve yapılan onca şey
Onu içimde bulmak zor olacak
Biliyorum denemeliyim
Kimse ağladığımı göremez
Artık katlanamam
Kendimi salıvermenin bir yolunu bulmalıyım
Oh yeah
(hayat, hayat, hayat, hayat)
Hayat doğru, bunu biliyorsun, değil mi
ScHoolboy Q Hell Of A Night Türkçe Çeviri
ScHoolboy Q Hell Of A Night Türkçe Çeviri
LYRİCS:
[Hook]
Get up out your seat, you can have my drink, let me see you dance
Get up off your feet, you can be my freak, let me see you jam
When the sun falls, then the moon lights, might be a hell of a night
Go, go, go, go...
[Verse 1]
Shit's real and I just begun, so many ladies wanna share my tongue
Uh, man this life of mine, we in the lead, we ain't pressed for time
So the bottle gon' pop, then my record gon' spin
Then them hoes gon' jock, ain't no telling how my night might end
Night life in the bright lights, swagging hard in my Concords
You at the bottom, we the Top Dawgs, we get high as them elevators
Take a sip with me, now move your hips with me, now make it dip for me
Now will you ride for me? Will you die for me?
Will you jump off a cliff and hit the sky with me?
Uh, ménage à trois, four titties, no bras and no flaws
You, me, and her ball with no drawers, get high with a God I am no star
Feeling good, all this money on my bank card
10 grand in my pocket, nigga, all ours
Porsche Panamera, uh, yeah, four doors
Pedal to the floor, ain't that what it's made for?
[Bridge]
I ain't minding if the world stops
Said I ain't minding if the world stops, we been living up in Hell's shop
We been living up in Hell's shop
So I'ma live it to the top notch, so I'ma take it to the top notch
I ain't running if the world stops
Said I ain't minding if the world stops, we been living up in Hell's shop
We been living up in Hell's shop
So I’ma live it to the top notch, fuck with me
[Hook]
[Verse 2]
Uh, got the whole world tryna figure out Q
You can never find a nigga do what I do, TDE, I'm the nigga from the crew
Hit it one time, now she wanting round two
Ghetto chick, but I love them bamboos
No lean, but I chopped and screwed
She want a groovy type, bucket hat dude
Champagne pop, I'm about that life, molly gon' pop, I'm about that life
Backwood toke, I'm about that life, living good, might not remember this night
World might end, so I'm living my life
Fuck hanging out, I ain't tryna fly kites
Tryna go to Paris? Nigga hit me on the Skype
Tryna do a show? Nigga twenty for the hype
Uh, don't touch me, bitch, I'm famous, tryna party and bang my fingers
Living large, I'm an entertainer, so cold but I come with flamers
First sex, she up in my closet, whips drawers while I top deposits
Girl let me see you stop and pause it, fuck around, might pay your mortage
[Bridge + Hook]
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
[Nakarat]
Yerlerinizden kalkın, içkimi alabilirsiniz, dans edişinizi göreyim
Ayağa kalkın, benim ucubem olabilirsiniz, vücudunuzu göreyim
Gün battığında, ay yükseldiğinde, harika bi gece olabilir
Hadi, hadi, hadi, hadi...
[Verse 1]
Bu bok ciddi ve henüz yeni başladım, bi çok leydi dillerini benimle paylaşmak istiyor
Ah, adamım bu hayat benim, biz en tepedeyiz, ve hiç acelemiz yok
Şampanya patlayacak, ve DJ benim şarkımı çalacak
Tüm sürtükler çıldıracak, ve gecemin nasıl sonlanabileceğini kimse kestiremez
Parlak ışıklar altında gece hayatı bu, Concord'larım* ayağımda
Siz en diptesiniz, biz ise Top Dawgs*, her zaman binaların üst kısmındayızdır*
Bana bi kaç yudum eşlik et, kalçalarını benimle birlikte oynat, ve yaslan bana
Peki benim için hoplayacak mısın? Benim için ölecek misin?
Benimle birlikte uçurumdan atlayıp gökyüzüne yumruğunu sallayacak mısın?
Ah, menage a trois*, dört meme, sütyenler ve kusurlar yok
Sen, ben, ve külotsuz bi şekilde o, gelin bi Tanrıyla yükselin ben yıldız değilim
Banka kartımdaki tüm bu para, iyi hissettiriyor
Cebimde 10.000 dolar var, zenci, hepsi bizim
Porsche Panamera, ah, evet, dört kapılı
Pedalı köklüyorum, pedalın yapılma amacı da bu değil mi zaten?
[Köprü]
Dünyanın durup durmaması umrumda değil
Umrumda değil dedim, cehennemi zaten yaşadık
Cehennemi zaten yaşadık
Bu yüzden hayatımı birinci sınıf yaşıcam, birinci sınıf!
Dünya durursa koşacak falan değilim
Umrumda değil dedim, cehennemi zaten yaşadık
Cehennemi zaten yaşadık
Bu yüzden hayatımı birinci sınıf yaşıcam, benimle takılın
[Nakarat]
[Verse 2]
Ah, tüm dünya Q'yu çözümlemeye çabalıyor
Benim yaptıklarımı yapan bi zenci asla bulamazsınız, TDE*, ben çetenin* zencisiyim
Bir kere düzüştük, şimdi ikinci raundu istiyor
Ghetto hatunu onlar, ama bambu küpelerini seviyorum
Canım istemedi ama, yine de şurup içtim
Hatun geleneksel bi tip arıyor, balıkçı şapkalı birini
Şampanya patlasın, bu benim hayatım, ekstaziler, bu benim hayatım
Backwood'lar* hazır, bu benim hayatım, hayatım harika, bu geceyi hatırlayamayabilirim
Dünyanın sonu gelebilir, ben hayatımı yaşıyorum
Hatunlarla "takılmak" da deymiş, uçurtma uçuracak değilim
Paris'e mi gitmeye çabalıyorsun? Beni Skype'tan ekle zenci
Sahneye mi çıkartıcaksın beni? Bu 20.000 dolar eder zenci
Ah, dokunma bana, sürtük, ben ünlüyüm, parti yapmaya ve hatunları parmaklamaya çabalıyorum
Lüks yaşıyorum, ben gösteri adamıyım, soğuk kanlıyımdır ama tabancamı eksik etmem
İlk seks, hatun dolabımda, ben mevduatla ilgilenirken külodundan kamçılanıyor
Kızım bi durduğunu da göreyim, sikimin yakınında ol, seni ipotekleyebilirim
[Köprü + Nakarat]
LYRİCS:
[Hook]
Get up out your seat, you can have my drink, let me see you dance
Get up off your feet, you can be my freak, let me see you jam
When the sun falls, then the moon lights, might be a hell of a night
Go, go, go, go...
[Verse 1]
Shit's real and I just begun, so many ladies wanna share my tongue
Uh, man this life of mine, we in the lead, we ain't pressed for time
So the bottle gon' pop, then my record gon' spin
Then them hoes gon' jock, ain't no telling how my night might end
Night life in the bright lights, swagging hard in my Concords
You at the bottom, we the Top Dawgs, we get high as them elevators
Take a sip with me, now move your hips with me, now make it dip for me
Now will you ride for me? Will you die for me?
Will you jump off a cliff and hit the sky with me?
Uh, ménage à trois, four titties, no bras and no flaws
You, me, and her ball with no drawers, get high with a God I am no star
Feeling good, all this money on my bank card
10 grand in my pocket, nigga, all ours
Porsche Panamera, uh, yeah, four doors
Pedal to the floor, ain't that what it's made for?
[Bridge]
I ain't minding if the world stops
Said I ain't minding if the world stops, we been living up in Hell's shop
We been living up in Hell's shop
So I'ma live it to the top notch, so I'ma take it to the top notch
I ain't running if the world stops
Said I ain't minding if the world stops, we been living up in Hell's shop
We been living up in Hell's shop
So I’ma live it to the top notch, fuck with me
[Hook]
[Verse 2]
Uh, got the whole world tryna figure out Q
You can never find a nigga do what I do, TDE, I'm the nigga from the crew
Hit it one time, now she wanting round two
Ghetto chick, but I love them bamboos
No lean, but I chopped and screwed
She want a groovy type, bucket hat dude
Champagne pop, I'm about that life, molly gon' pop, I'm about that life
Backwood toke, I'm about that life, living good, might not remember this night
World might end, so I'm living my life
Fuck hanging out, I ain't tryna fly kites
Tryna go to Paris? Nigga hit me on the Skype
Tryna do a show? Nigga twenty for the hype
Uh, don't touch me, bitch, I'm famous, tryna party and bang my fingers
Living large, I'm an entertainer, so cold but I come with flamers
First sex, she up in my closet, whips drawers while I top deposits
Girl let me see you stop and pause it, fuck around, might pay your mortage
[Bridge + Hook]
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
[Nakarat]
Yerlerinizden kalkın, içkimi alabilirsiniz, dans edişinizi göreyim
Ayağa kalkın, benim ucubem olabilirsiniz, vücudunuzu göreyim
Gün battığında, ay yükseldiğinde, harika bi gece olabilir
Hadi, hadi, hadi, hadi...
[Verse 1]
Bu bok ciddi ve henüz yeni başladım, bi çok leydi dillerini benimle paylaşmak istiyor
Ah, adamım bu hayat benim, biz en tepedeyiz, ve hiç acelemiz yok
Şampanya patlayacak, ve DJ benim şarkımı çalacak
Tüm sürtükler çıldıracak, ve gecemin nasıl sonlanabileceğini kimse kestiremez
Parlak ışıklar altında gece hayatı bu, Concord'larım* ayağımda
Siz en diptesiniz, biz ise Top Dawgs*, her zaman binaların üst kısmındayızdır*
Bana bi kaç yudum eşlik et, kalçalarını benimle birlikte oynat, ve yaslan bana
Peki benim için hoplayacak mısın? Benim için ölecek misin?
Benimle birlikte uçurumdan atlayıp gökyüzüne yumruğunu sallayacak mısın?
Ah, menage a trois*, dört meme, sütyenler ve kusurlar yok
Sen, ben, ve külotsuz bi şekilde o, gelin bi Tanrıyla yükselin ben yıldız değilim
Banka kartımdaki tüm bu para, iyi hissettiriyor
Cebimde 10.000 dolar var, zenci, hepsi bizim
Porsche Panamera, ah, evet, dört kapılı
Pedalı köklüyorum, pedalın yapılma amacı da bu değil mi zaten?
[Köprü]
Dünyanın durup durmaması umrumda değil
Umrumda değil dedim, cehennemi zaten yaşadık
Cehennemi zaten yaşadık
Bu yüzden hayatımı birinci sınıf yaşıcam, birinci sınıf!
Dünya durursa koşacak falan değilim
Umrumda değil dedim, cehennemi zaten yaşadık
Cehennemi zaten yaşadık
Bu yüzden hayatımı birinci sınıf yaşıcam, benimle takılın
[Nakarat]
[Verse 2]
Ah, tüm dünya Q'yu çözümlemeye çabalıyor
Benim yaptıklarımı yapan bi zenci asla bulamazsınız, TDE*, ben çetenin* zencisiyim
Bir kere düzüştük, şimdi ikinci raundu istiyor
Ghetto hatunu onlar, ama bambu küpelerini seviyorum
Canım istemedi ama, yine de şurup içtim
Hatun geleneksel bi tip arıyor, balıkçı şapkalı birini
Şampanya patlasın, bu benim hayatım, ekstaziler, bu benim hayatım
Backwood'lar* hazır, bu benim hayatım, hayatım harika, bu geceyi hatırlayamayabilirim
Dünyanın sonu gelebilir, ben hayatımı yaşıyorum
Hatunlarla "takılmak" da deymiş, uçurtma uçuracak değilim
Paris'e mi gitmeye çabalıyorsun? Beni Skype'tan ekle zenci
Sahneye mi çıkartıcaksın beni? Bu 20.000 dolar eder zenci
Ah, dokunma bana, sürtük, ben ünlüyüm, parti yapmaya ve hatunları parmaklamaya çabalıyorum
Lüks yaşıyorum, ben gösteri adamıyım, soğuk kanlıyımdır ama tabancamı eksik etmem
İlk seks, hatun dolabımda, ben mevduatla ilgilenirken külodundan kamçılanıyor
Kızım bi durduğunu da göreyim, sikimin yakınında ol, seni ipotekleyebilirim
[Köprü + Nakarat]
Chris Rea I Just Wanna Be With You Türkçe Çeviri
Chris Rea I Just Wanna Be With You Türkçe Çeviri
LYRİCS:
I just wanna be with you
No matter what they say
Just wanna be with you
Every night and every day
Cold nights, dark days
I wanna be with you
I just wanna be with you
Till the final curtain falls
Just wanna be with you
Then know nothing at all
Cold nights, dark days
I wanna be with you
Wanna be with you
I know there's a price to pay
For doing what we do
But I just wanna be with you
Just wanna be with you
Don't wanna hold you down
Whatever that you do
Shine on, sweet angel
'Cos I just wanna be with you
I wanna be with you
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sadece seninle olmak istiyorum
Ne derlerse desinler
Sadece seninle olmak istiyorum
Her gece ve her gün
Soğuk geceler, karanlık günler
Seninle olmak istiyorum
Sadece seninle olmak istiyorum
Son perde inene kadar
Sadece seninle olmak istiyorum
Sonra hiçbir şey bilmemek
Soğuk geceler, karanlık günler
Seninle olmak istiyorum
Seninle olmak istiyorum
Ödenmesi gereken bir bedeli olduğunu biliyorum
Bizim yaptığımızı yapmanın
Ama sadece seninle olmak istiyorum
Sadece seninle olmak istiyorum
Seni engellemek istemiyorum
Yaptığın her neyse
Işılda, tatlı melek
Çünkü sadece seninle olmak istiyorum
Seninle olmak istiyorum
LYRİCS:
I just wanna be with you
No matter what they say
Just wanna be with you
Every night and every day
Cold nights, dark days
I wanna be with you
I just wanna be with you
Till the final curtain falls
Just wanna be with you
Then know nothing at all
Cold nights, dark days
I wanna be with you
Wanna be with you
I know there's a price to pay
For doing what we do
But I just wanna be with you
Just wanna be with you
Don't wanna hold you down
Whatever that you do
Shine on, sweet angel
'Cos I just wanna be with you
I wanna be with you
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sadece seninle olmak istiyorum
Ne derlerse desinler
Sadece seninle olmak istiyorum
Her gece ve her gün
Soğuk geceler, karanlık günler
Seninle olmak istiyorum
Sadece seninle olmak istiyorum
Son perde inene kadar
Sadece seninle olmak istiyorum
Sonra hiçbir şey bilmemek
Soğuk geceler, karanlık günler
Seninle olmak istiyorum
Seninle olmak istiyorum
Ödenmesi gereken bir bedeli olduğunu biliyorum
Bizim yaptığımızı yapmanın
Ama sadece seninle olmak istiyorum
Sadece seninle olmak istiyorum
Seni engellemek istemiyorum
Yaptığın her neyse
Işılda, tatlı melek
Çünkü sadece seninle olmak istiyorum
Seninle olmak istiyorum
R5 Could Have Been Mine Türkçe Çeviri
R5 Could Have Been Mine Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Mine, Mine, Mine, Mine
After all these years of trying, you think I'd have a clue
But all that I've been looking for is you, yeah
And I always had the words to say, but with you I can hardly speak
I missed my tears and you're moving on to someone else, not me
And now my memories are haunting me
If I had said what I felt inside
You could have been mine
You could have been mine
You could have been mine
You could have been, could have been,
Could have been, should have been mine
And I know that I'm not perfect 'cuz I can never read your mind
You can never call me Superman - I just wish I could turn back time
Whoa, and you see me hurting and you just watch me burn
If my life was a movie, then I would get the girl
And now my memories are haunting me
If I had said what I felt inside
You could have been mine
You could have been mine
You could have been mine
You could have been, could have been,
Could have been, should have been mine
You should have been mine
You should have been mine
You should have been, could have been,
Could have been mine
And I try to move on from the long-gone
But you keep coming back, coming back
It's just keeps playing back like a rerun
I can't get you out of my head
If I had said what I felt inside
You would have been mine
You would have been mine
You would have been mine
You would have been, you could have been,
should have been mine, mine, mine
You could have been, could have been, could have been mine
Mine, Mine, Mine, Mine
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Benim, benim, benim, benim
Bu kadar yıl denemeden sonra, bir ipucuna sahip olmak istediğimi düşünüyorsun
Ama tek aradığım sendin, evet
Ve her zaman söyleyecek sözüm vardı, ama seninleyken
Zorlukla konuşabiliyorum
Gözyaşlarımı bıraktım ve sen başka birine doğru hareket ediyorsun, bana değil
Ve şimdi anılarım aklımdan çıkmıyor
Eğer aslında nasıl hissettiğimi söyleseydim
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Olabilirdin, olabilirdin,
Olabilirdin, benim olmalısın
Ve mükemmel olmadığımı biliyorum çünkü asla aklını okuyamam
Beni asla Süpermen diye -Sadece zamanı geri döndürebilmeyi istiyorum
Whoa, ve beni zarar verirken görüyorsun ve beni sadece yanarken izliyorsun
Eğer hayatım bir film olsaydı, kızı almak isterdim
Ve şimdi anılarım aklımdan çıkmıyor
Eğer aslında nasıl hissettiğimi söyleseydim
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Olabilirdin, olabilirdin,
Olabilirdin, benim olmalısın
Benim olmalısın
Benim olmalısın
Benim olmalısın, olabilirdin
Benim olabilirdin
Ve uzun gidişten sonra hareket etmeye çalışıyorum
Ama geri gelmeye, geri gelmeye devam
ediyorsun
Yeniden gösterilmiş gibi oynamaya devam ediyor
Seni aklımdan çıkaramıyorum
Eğer aslında nasıl hissettiğimi söyleseydim
Benim olabilirdin
Benim olmak isterdin
Benim olmak isterdin
Benim olmak isterdin
Benim olmak isterdin, olabilirdin, benim, benim, benim olmalısın
Olabilirdin, olabilirdin, benim olabilirdin,
Benim, benim, benim, benim
LYRİCS:
Mine, Mine, Mine, Mine
After all these years of trying, you think I'd have a clue
But all that I've been looking for is you, yeah
And I always had the words to say, but with you I can hardly speak
I missed my tears and you're moving on to someone else, not me
And now my memories are haunting me
If I had said what I felt inside
You could have been mine
You could have been mine
You could have been mine
You could have been, could have been,
Could have been, should have been mine
And I know that I'm not perfect 'cuz I can never read your mind
You can never call me Superman - I just wish I could turn back time
Whoa, and you see me hurting and you just watch me burn
If my life was a movie, then I would get the girl
And now my memories are haunting me
If I had said what I felt inside
You could have been mine
You could have been mine
You could have been mine
You could have been, could have been,
Could have been, should have been mine
You should have been mine
You should have been mine
You should have been, could have been,
Could have been mine
And I try to move on from the long-gone
But you keep coming back, coming back
It's just keeps playing back like a rerun
I can't get you out of my head
If I had said what I felt inside
You would have been mine
You would have been mine
You would have been mine
You would have been, you could have been,
should have been mine, mine, mine
You could have been, could have been, could have been mine
Mine, Mine, Mine, Mine
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Benim, benim, benim, benim
Bu kadar yıl denemeden sonra, bir ipucuna sahip olmak istediğimi düşünüyorsun
Ama tek aradığım sendin, evet
Ve her zaman söyleyecek sözüm vardı, ama seninleyken
Zorlukla konuşabiliyorum
Gözyaşlarımı bıraktım ve sen başka birine doğru hareket ediyorsun, bana değil
Ve şimdi anılarım aklımdan çıkmıyor
Eğer aslında nasıl hissettiğimi söyleseydim
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Olabilirdin, olabilirdin,
Olabilirdin, benim olmalısın
Ve mükemmel olmadığımı biliyorum çünkü asla aklını okuyamam
Beni asla Süpermen diye -Sadece zamanı geri döndürebilmeyi istiyorum
Whoa, ve beni zarar verirken görüyorsun ve beni sadece yanarken izliyorsun
Eğer hayatım bir film olsaydı, kızı almak isterdim
Ve şimdi anılarım aklımdan çıkmıyor
Eğer aslında nasıl hissettiğimi söyleseydim
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Benim olabilirdin
Olabilirdin, olabilirdin,
Olabilirdin, benim olmalısın
Benim olmalısın
Benim olmalısın
Benim olmalısın, olabilirdin
Benim olabilirdin
Ve uzun gidişten sonra hareket etmeye çalışıyorum
Ama geri gelmeye, geri gelmeye devam
ediyorsun
Yeniden gösterilmiş gibi oynamaya devam ediyor
Seni aklımdan çıkaramıyorum
Eğer aslında nasıl hissettiğimi söyleseydim
Benim olabilirdin
Benim olmak isterdin
Benim olmak isterdin
Benim olmak isterdin
Benim olmak isterdin, olabilirdin, benim, benim, benim olmalısın
Olabilirdin, olabilirdin, benim olabilirdin,
Benim, benim, benim, benim
Blind Guardian The Bard's Song - In The Forest Türkçe Çeviri
Blind Guardian The Bard's Song - In The Forest Türkçe Çeviri
LYRİCS:
The Bard's Song - In The Forest
Now you all know
The bards and their songs
When hours have gone by
I'll close my eyes
In a world far away
We may meet again
But now hear my song
About the dawn of the night
Let's sing the bards' song
Tomorrow will take us away
Far from home
No one will ever know our names
But the bards' songs will remain
Tomorrow will take it away
The fear of today
It will be gone
Due to our magic songs
There's only one song
Left in my mind
Tales of a brave man
Who lived far from here
Now the bard songs are over
And it's time to leave
No one should ask you for the name
Of the one
Who tells the story
Tomorrow will take us away
Far from home
No one will ever know our names
But the bards' songs will remain
Tomorrow all will be known
And you're not alone
So don't be afraid
In the dark and cold
'Cause the bards' songs will remain
They all will remain
In my thoughts and in my dreams
They're always in my mind
These songs of hobbits, dwarves and men
And elves
Come close your eyes
You'll can see them too
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Şimdi hepiniz biliyorsunuz
Ozanları ve onların şarkılarını
Saatler ilerlediğinde
Gözlerimi kapayacağım
Uzaktaki dünyada
Yeniden buluşabiliriz
Ama şimdi şarkımı duyuyorsun
Gecenin şafağı hakkında
Ozanların şarkısını söyleyelim
Yarın bizi alıp götürecek
Evden uzağa
Kimse isimlerimizi bilmeyecek
Ama ozanların şarkısı hatırlanacak
Yarın onu alıp götürecek
Bugünün korkusu
Gitmiş olacak
Sihirli şarkımız yüzünden
Sadece bir şarkı var
Zihnimde kalan
Cesur bir adamın hikayeleri
Buradan uzakta yaşayan
Şimdi ozanların şarkısı bitiyor
Ve ayrılık zamanı
Kimse sana onun ismi sormamalı
Hikayeyi anlatan kişinin
Yarın bizi alıp götürecek
Evden uzağa
Kimse isimlerimizi bilmeyecek
Ama ozanların şarkısı hatırlanacak
Yarın her şey bilinecek
Ve sen yalnız değilsin
Bu yüzden korkma
Karanlıkta ve soğukta
Çünkü ozanların şarkısı hatırlanacak
Hepsi var olacak
Düşüncelerim ve rüyalarımda
Her zaman zihnimde olacaklar
Hobitlerin, cücelerin ve insanların şarkıları
Ve elfler
Gözlerinin yakınına gelir
Onları da görebilirsin
LYRİCS:
The Bard's Song - In The Forest
Now you all know
The bards and their songs
When hours have gone by
I'll close my eyes
In a world far away
We may meet again
But now hear my song
About the dawn of the night
Let's sing the bards' song
Tomorrow will take us away
Far from home
No one will ever know our names
But the bards' songs will remain
Tomorrow will take it away
The fear of today
It will be gone
Due to our magic songs
There's only one song
Left in my mind
Tales of a brave man
Who lived far from here
Now the bard songs are over
And it's time to leave
No one should ask you for the name
Of the one
Who tells the story
Tomorrow will take us away
Far from home
No one will ever know our names
But the bards' songs will remain
Tomorrow all will be known
And you're not alone
So don't be afraid
In the dark and cold
'Cause the bards' songs will remain
They all will remain
In my thoughts and in my dreams
They're always in my mind
These songs of hobbits, dwarves and men
And elves
Come close your eyes
You'll can see them too
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Şimdi hepiniz biliyorsunuz
Ozanları ve onların şarkılarını
Saatler ilerlediğinde
Gözlerimi kapayacağım
Uzaktaki dünyada
Yeniden buluşabiliriz
Ama şimdi şarkımı duyuyorsun
Gecenin şafağı hakkında
Ozanların şarkısını söyleyelim
Yarın bizi alıp götürecek
Evden uzağa
Kimse isimlerimizi bilmeyecek
Ama ozanların şarkısı hatırlanacak
Yarın onu alıp götürecek
Bugünün korkusu
Gitmiş olacak
Sihirli şarkımız yüzünden
Sadece bir şarkı var
Zihnimde kalan
Cesur bir adamın hikayeleri
Buradan uzakta yaşayan
Şimdi ozanların şarkısı bitiyor
Ve ayrılık zamanı
Kimse sana onun ismi sormamalı
Hikayeyi anlatan kişinin
Yarın bizi alıp götürecek
Evden uzağa
Kimse isimlerimizi bilmeyecek
Ama ozanların şarkısı hatırlanacak
Yarın her şey bilinecek
Ve sen yalnız değilsin
Bu yüzden korkma
Karanlıkta ve soğukta
Çünkü ozanların şarkısı hatırlanacak
Hepsi var olacak
Düşüncelerim ve rüyalarımda
Her zaman zihnimde olacaklar
Hobitlerin, cücelerin ve insanların şarkıları
Ve elfler
Gözlerinin yakınına gelir
Onları da görebilirsin
Kelsea Ballerini Love Me Like You Mean It Türkçe Çeviri
Kelsea Ballerini Love Me Like You Mean It Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Love me, love me, love me, mmm
Oh, hey
Boy with your hat back
Mmm, I kinda like that
If you wanna walk my way,
I'mma shoot you straight up
Show me what you're made of
I don't have time to waste on the boys
That are playing the games
And leaving the girls crying out in the rain
So tell me, baby,
Do you got what it takes?
If you're gonna hold me, hold me like I'm leaving
If you're gonna kiss me, kiss me like you need it
Baby, if you're not, you best get to leaving
If you're gonna love me, love me like you mean it
If you're gonna talk the talk, you better walk it
If you wanna keep me, keep me like you lost it
If you're gonna say it, make me believe it
If you're gonna love me, boy, love me like you mean it
Oh, hey
I've had my share of losers, liars, and users
Looking for a heart to break
So if you're like that
Well, take a step back
'Cause I don't have time to waste on the boys
That are playing the games
And leaving the girls crying out in the rain
So tell me, baby,
Are you just crazy, or crazy over me?
If you're gonna hold me, hold me like I'm leaving
If you're gonna kiss me, kiss me like you need it
Baby, if you're not, you best get to leaving
If you're gonna love me, love me like you mean it
If you're gonna talk the talk, you better walk it
If you wanna keep me, keep me like you lost it
If you're gonna say it, make me believe it
If you're gonna love me, boy, love me like you mean it
If you're gonna love me, love me, love me
If you're gonna hold me, hold me like I'm leaving
If you're gonna kiss me, kiss me like you need it
Baby, if you're not, you best get to leaving
If you're gonna love me, love me, love me
If you're gonna talk the talk, you better walk it
If you wanna keep me, keep me like you lost it
If you're gonna say it, make me believe it
If you're gonna love me, boy, love me like you mean it
Love me like you mean it
If you're gonna love me, love me, love me
Love me like you mean it
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Beni sev,beni sev,beni sev,mmm
Oh,hey
Şapkası geriye doğru çevrilmiş olan çocuk
Mmm,Ben bu şekilde severim
Eğer benim yolumdan yürümek istersen,
Ciddiyim,seni vuracağım.
Bana asıl yüzünü göster !
Benim erkeklere harcayacağım boş zamanım yok
Onlar oyun oynuyorlar
Ve ayrıldıkları zaman,kızlar yağmur altında ağlıyorlar.
Bu nedenle,söyle bana bebeğim
Gereken özelliklerin sende var mı?
Eğer bana sarılacaksan,sarıl bana gidiyormuşum gibi
Eğer beni öpeceksen,öp beni öpücüğe ihtiyacın varmış gibi
Bebeğim,eğer bu sen değilsen,en iyisi senin gitmen
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer boş konuşacaksan,yürüyüp gitmen en iyisi
Eğer beni tutmak istiyorsan,tut beni kaybedecekmişsin gibi
Eğer birşey söyleceksen,beni ona inandır
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Oh,hey
Ben zavallı,yalancılardan,beni kullananlardan payımı aldım
Bir kalp arıyorsunuz kırmak için
Eğer sende onlardan isen,
Peki,geri adım at !
Çünkü benim erkeklere harcayacağım boş zamanım yok
Onlar oyun oynuyorlar
Ve ayrıldıkları zaman,kızlar yağmur altında ağlıyorlar.
Bu nedenle,söyle bana bebeğim
Sen sadece deli misin yoksa benden daha mı delisin ?
Eğer bana sarılacaksan,sarıl bana gidiyormuşum gibi
Eğer beni öpeceksen,öp beni öpücüğe ihtiyacın varmış gibi
Bebeğim,eğer bu sen değilsen,en iyisi senin gitmen
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer boş konuşacaksan,yürüyüp gitmen en iyisi
Eğer beni tutmak istiyorsan,tut beni kaybedecekmişsin gibi
Eğer birşey söyleceksen,beni ona inandır
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer beni seveceksen,sev beni,sev beni
Eğer bana sarılacaksan,sarıl bana gidiyormuşum gibi
Eğer beni öpeceksen,öp beni öpücüğe ihtiyacın varmış gibi
Bebeğim,eğer bu sen değilsen,en iyisi senin gitmen
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer boş konuşacaksan,yürüyüp gitmen en iyisi
Eğer beni tutmak istiyorsan,tut beni kaybedecekmişsin gibi
Eğer birşey söyleceksen,beni ona inandır
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Beni hakkını vererek sev
Eğer beni seveceksen
Beni hakkını vererek sev !
LYRİCS:
Love me, love me, love me, mmm
Oh, hey
Boy with your hat back
Mmm, I kinda like that
If you wanna walk my way,
I'mma shoot you straight up
Show me what you're made of
I don't have time to waste on the boys
That are playing the games
And leaving the girls crying out in the rain
So tell me, baby,
Do you got what it takes?
If you're gonna hold me, hold me like I'm leaving
If you're gonna kiss me, kiss me like you need it
Baby, if you're not, you best get to leaving
If you're gonna love me, love me like you mean it
If you're gonna talk the talk, you better walk it
If you wanna keep me, keep me like you lost it
If you're gonna say it, make me believe it
If you're gonna love me, boy, love me like you mean it
Oh, hey
I've had my share of losers, liars, and users
Looking for a heart to break
So if you're like that
Well, take a step back
'Cause I don't have time to waste on the boys
That are playing the games
And leaving the girls crying out in the rain
So tell me, baby,
Are you just crazy, or crazy over me?
If you're gonna hold me, hold me like I'm leaving
If you're gonna kiss me, kiss me like you need it
Baby, if you're not, you best get to leaving
If you're gonna love me, love me like you mean it
If you're gonna talk the talk, you better walk it
If you wanna keep me, keep me like you lost it
If you're gonna say it, make me believe it
If you're gonna love me, boy, love me like you mean it
If you're gonna love me, love me, love me
If you're gonna hold me, hold me like I'm leaving
If you're gonna kiss me, kiss me like you need it
Baby, if you're not, you best get to leaving
If you're gonna love me, love me, love me
If you're gonna talk the talk, you better walk it
If you wanna keep me, keep me like you lost it
If you're gonna say it, make me believe it
If you're gonna love me, boy, love me like you mean it
Love me like you mean it
If you're gonna love me, love me, love me
Love me like you mean it
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Beni sev,beni sev,beni sev,mmm
Oh,hey
Şapkası geriye doğru çevrilmiş olan çocuk
Mmm,Ben bu şekilde severim
Eğer benim yolumdan yürümek istersen,
Ciddiyim,seni vuracağım.
Bana asıl yüzünü göster !
Benim erkeklere harcayacağım boş zamanım yok
Onlar oyun oynuyorlar
Ve ayrıldıkları zaman,kızlar yağmur altında ağlıyorlar.
Bu nedenle,söyle bana bebeğim
Gereken özelliklerin sende var mı?
Eğer bana sarılacaksan,sarıl bana gidiyormuşum gibi
Eğer beni öpeceksen,öp beni öpücüğe ihtiyacın varmış gibi
Bebeğim,eğer bu sen değilsen,en iyisi senin gitmen
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer boş konuşacaksan,yürüyüp gitmen en iyisi
Eğer beni tutmak istiyorsan,tut beni kaybedecekmişsin gibi
Eğer birşey söyleceksen,beni ona inandır
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Oh,hey
Ben zavallı,yalancılardan,beni kullananlardan payımı aldım
Bir kalp arıyorsunuz kırmak için
Eğer sende onlardan isen,
Peki,geri adım at !
Çünkü benim erkeklere harcayacağım boş zamanım yok
Onlar oyun oynuyorlar
Ve ayrıldıkları zaman,kızlar yağmur altında ağlıyorlar.
Bu nedenle,söyle bana bebeğim
Sen sadece deli misin yoksa benden daha mı delisin ?
Eğer bana sarılacaksan,sarıl bana gidiyormuşum gibi
Eğer beni öpeceksen,öp beni öpücüğe ihtiyacın varmış gibi
Bebeğim,eğer bu sen değilsen,en iyisi senin gitmen
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer boş konuşacaksan,yürüyüp gitmen en iyisi
Eğer beni tutmak istiyorsan,tut beni kaybedecekmişsin gibi
Eğer birşey söyleceksen,beni ona inandır
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer beni seveceksen,sev beni,sev beni
Eğer bana sarılacaksan,sarıl bana gidiyormuşum gibi
Eğer beni öpeceksen,öp beni öpücüğe ihtiyacın varmış gibi
Bebeğim,eğer bu sen değilsen,en iyisi senin gitmen
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Eğer boş konuşacaksan,yürüyüp gitmen en iyisi
Eğer beni tutmak istiyorsan,tut beni kaybedecekmişsin gibi
Eğer birşey söyleceksen,beni ona inandır
Eğer beni seveceksen,hakkını vererek sev.
Beni hakkını vererek sev
Eğer beni seveceksen
Beni hakkını vererek sev !
Lindemann Cowboy Türkçe Çeviri
Lindemann Cowboy Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Since I was a kid, I had this dream
I want to be a tough guy, wild and mean
Flying bullets, flying fists
Born to ride and to be kissed
Cowboy, cowboy, peek and ride
Any horse and any bride
Cowboy, cowboy, comes to town
Beat you up and shoot you down
I wear my blue jeans very tight
Please the ladies every night
They put money in my hat
Makes their husbands so upset
Cowboy, cowboy, peek and ride
Any horse and any bride
Cowboy, cowboy, comes to town
Beat you up and shoot you down
Cowboy, Cowboy, never die
Feels no pain, never cries
Cowboy you get all the chicks
Big, big horses and big dicks
Was never wild, never mean
Never joined a cowboy scene
I just ride my rocket chair
Bite my teeth in tupperware
Cowboy, cowboy, this is sad
Vomit in your cowboy hat
Cowboy, cowboy, this is fun
Lost the bullets, fuck your gun
Cowboy, cowboy, we died
Every night I have to cry
Cowboy, cowboy, what a prick
Drunken horse and shrunken dick
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Çocukluğumdan beri, bunu hayal ettim
Sert, vahşi ve kaba biri olmayı
Havada uçan mermiler, yumruklar
Araba sürmek ve öpülmek için doğdum
Kovboy, kovboy, gözetle ve sür
Herhangi bir at ve gelin
Kovboy, kovboy, kasabaya gelir
Seni yenmeye ve vurmaya
Mavi kotumu çok dar giyerim
Kadınları her gece memnun ederim
Şapkama para koyarlar
Bu kocalarının sinirini bozar
Kovboy, kovboy, gözetle ve sür
Herhangi bir at ve gelin
Kovboy, kovboy, kasabaya gelir
Seni yenmeye ve vurmaya
Kovboy, kovboy, hiç ölme
Acı hissetmez, hiç ağlamaz
Kovboy bütün kızları sen alırsın
Büyük, büyük atlar ve büyük aletler
Hiç vahşi değildi, ya da kaba
Hiç bir kovboy sahnesinde bulunmadı
Ben sadece roket sandalyemi sürerim
Tupperware sırasında dişimi ısırırım
Kovboy, kovboy, bu çok üzücü
Kovboy şapkana kusman
Kovboy, kovboy, bu çok eğlenceli
Mermileri kaybetmen, silahını becermen
Kovboy, kovboy, biz öldük
Her gece ağlamalı
Kovboy, kovboy, ne kadar ahmak
Sarhoş at ve küçülmüş alet
LYRİCS:
Since I was a kid, I had this dream
I want to be a tough guy, wild and mean
Flying bullets, flying fists
Born to ride and to be kissed
Cowboy, cowboy, peek and ride
Any horse and any bride
Cowboy, cowboy, comes to town
Beat you up and shoot you down
I wear my blue jeans very tight
Please the ladies every night
They put money in my hat
Makes their husbands so upset
Cowboy, cowboy, peek and ride
Any horse and any bride
Cowboy, cowboy, comes to town
Beat you up and shoot you down
Cowboy, Cowboy, never die
Feels no pain, never cries
Cowboy you get all the chicks
Big, big horses and big dicks
Was never wild, never mean
Never joined a cowboy scene
I just ride my rocket chair
Bite my teeth in tupperware
Cowboy, cowboy, this is sad
Vomit in your cowboy hat
Cowboy, cowboy, this is fun
Lost the bullets, fuck your gun
Cowboy, cowboy, we died
Every night I have to cry
Cowboy, cowboy, what a prick
Drunken horse and shrunken dick
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Çocukluğumdan beri, bunu hayal ettim
Sert, vahşi ve kaba biri olmayı
Havada uçan mermiler, yumruklar
Araba sürmek ve öpülmek için doğdum
Kovboy, kovboy, gözetle ve sür
Herhangi bir at ve gelin
Kovboy, kovboy, kasabaya gelir
Seni yenmeye ve vurmaya
Mavi kotumu çok dar giyerim
Kadınları her gece memnun ederim
Şapkama para koyarlar
Bu kocalarının sinirini bozar
Kovboy, kovboy, gözetle ve sür
Herhangi bir at ve gelin
Kovboy, kovboy, kasabaya gelir
Seni yenmeye ve vurmaya
Kovboy, kovboy, hiç ölme
Acı hissetmez, hiç ağlamaz
Kovboy bütün kızları sen alırsın
Büyük, büyük atlar ve büyük aletler
Hiç vahşi değildi, ya da kaba
Hiç bir kovboy sahnesinde bulunmadı
Ben sadece roket sandalyemi sürerim
Tupperware sırasında dişimi ısırırım
Kovboy, kovboy, bu çok üzücü
Kovboy şapkana kusman
Kovboy, kovboy, bu çok eğlenceli
Mermileri kaybetmen, silahını becermen
Kovboy, kovboy, biz öldük
Her gece ağlamalı
Kovboy, kovboy, ne kadar ahmak
Sarhoş at ve küçülmüş alet
Shawn Hook Sound Of Your Heart Türkçe Çeviri
Shawn Hook Sound Of Your Heart Türkçe Çeviri
LYRİCS:
You were my courage, my sword and shield
Grace under pressure, my wall of steel
I was a stone weighing us down
You were the angel I chained to the ground
I miss the way you undress, I miss your head on my chest
Can’t stop this bleeding, can’t stop believing
I’m missing the sound of your heart beating
Baby I’m in love with you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby you were mine to lose
I’m missing the sound of your heart beating
You showed me heaven, you rang up bells
I played with matches, it hurt like hell
I sleep and wake, you’re all I see
I can’t escape you, can’t set you free
I miss your full moon rising, catching a breath in silence
Can’t stop this bleeding, can’t stop believing
I’m missing the sound of your heart beating
Baby I’m in love with you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby you were mine to lose
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you, missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you, missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby I’m coming, baby I’m coming
Tell me now, baby I come running
Baby I’m coming, baby I’m coming
Say the words, baby I come running
Baby I’m in love with you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby you were mine to lose
I’m missing the sound of your heart beating
I’m missing the sound, I’m missing the sound of you baby, baby
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Beating, beating, I’m missing the sound of your heart beating
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sen benim cesaretim,savaşım,zırhımdın.
Baskı altındaki zerafetim,çelikten duvarım
Ben bir taştım bizi ezen
Sen bir melektin beni toprağa zincire vuran
Elbislerini çıkardığın şekli özledim,kafanı göğsüme yaslamanı özledim
Bu kanamayı durduramıyorum,inanmayı kesemiyorum.
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sana aşığım
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sen benimdin kaybetmek için
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bana cenneti gösterdin,sen çanları çaldın
Ben kibritlerle oynadım,kibritler cehennem gibi acıttı
Ben uyurum ve uyanırım,gördüğüm herşey sensin
Senden kaçamam,seni özgür bırakamam
Senin dolunay gibi olmanı özlüyorum,sessizlikte nefesin alışını yakalıyorum
Bu kanamayı durduramıyorum,inanmayı kesemiyorum.
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sana aşığım
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sen benimdin kaybetmek için
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim geliyorum,bebeğim geliyorum
Bana şimdi söyle,bebeğim koşarak geliyorum
Bebeğim geliyorum,bebeğim geliyorum
Kelimeleri söyle,koşarak geliyorum
Bebeğim sana aşığım
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sen benimdin kaybetmek için
Kalp atış seslerini özlüyorum
Sesi özlüyorum,ben senin sesini özlüyorum bebeğim,bebeğim
Ben senin kalp atışlarının sesini özlüyorum.
Seni özlüyorum,seni özlüyorum
Senin kalp atışlarının sesini özlüyorum
Seni özlüyorumi,seni özlüyorum
Senin kalp atışlarının sesini özlüyorum
Atışını atışını,ben senin kalp atışlarının sesini özlüyorum
LYRİCS:
You were my courage, my sword and shield
Grace under pressure, my wall of steel
I was a stone weighing us down
You were the angel I chained to the ground
I miss the way you undress, I miss your head on my chest
Can’t stop this bleeding, can’t stop believing
I’m missing the sound of your heart beating
Baby I’m in love with you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby you were mine to lose
I’m missing the sound of your heart beating
You showed me heaven, you rang up bells
I played with matches, it hurt like hell
I sleep and wake, you’re all I see
I can’t escape you, can’t set you free
I miss your full moon rising, catching a breath in silence
Can’t stop this bleeding, can’t stop believing
I’m missing the sound of your heart beating
Baby I’m in love with you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby you were mine to lose
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you, missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you, missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby I’m coming, baby I’m coming
Tell me now, baby I come running
Baby I’m coming, baby I’m coming
Say the words, baby I come running
Baby I’m in love with you
I’m missing the sound of your heart beating
Baby you were mine to lose
I’m missing the sound of your heart beating
I’m missing the sound, I’m missing the sound of you baby, baby
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Missing you missing you
I’m missing the sound of your heart beating
Beating, beating, I’m missing the sound of your heart beating
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Sen benim cesaretim,savaşım,zırhımdın.
Baskı altındaki zerafetim,çelikten duvarım
Ben bir taştım bizi ezen
Sen bir melektin beni toprağa zincire vuran
Elbislerini çıkardığın şekli özledim,kafanı göğsüme yaslamanı özledim
Bu kanamayı durduramıyorum,inanmayı kesemiyorum.
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sana aşığım
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sen benimdin kaybetmek için
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bana cenneti gösterdin,sen çanları çaldın
Ben kibritlerle oynadım,kibritler cehennem gibi acıttı
Ben uyurum ve uyanırım,gördüğüm herşey sensin
Senden kaçamam,seni özgür bırakamam
Senin dolunay gibi olmanı özlüyorum,sessizlikte nefesin alışını yakalıyorum
Bu kanamayı durduramıyorum,inanmayı kesemiyorum.
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sana aşığım
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sen benimdin kaybetmek için
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim geliyorum,bebeğim geliyorum
Bana şimdi söyle,bebeğim koşarak geliyorum
Bebeğim geliyorum,bebeğim geliyorum
Kelimeleri söyle,koşarak geliyorum
Bebeğim sana aşığım
Kalp atış seslerini özlüyorum
Bebeğim sen benimdin kaybetmek için
Kalp atış seslerini özlüyorum
Sesi özlüyorum,ben senin sesini özlüyorum bebeğim,bebeğim
Ben senin kalp atışlarının sesini özlüyorum.
Seni özlüyorum,seni özlüyorum
Senin kalp atışlarının sesini özlüyorum
Seni özlüyorumi,seni özlüyorum
Senin kalp atışlarının sesini özlüyorum
Atışını atışını,ben senin kalp atışlarının sesini özlüyorum
Dark Tranquillity Shadow Duet Türkçe Çeviri
Dark Tranquillity Shadow Duet Türkçe Çeviri
LYRİCS:
\Voice of the Shadow of Beauty\
/Voice of the Shadow of Darkness/
\shadows play
in my wilderness' mindscape they seek\
/one spiteful and wicked
one humble and meek/
\a windswept pale landscape
of edified thought\
/two frictional forces
a triad have brought/
\woven\
/a soft breeze whispers slowly/
\within me\
/in the valley of my mind/
\the aerial mists sink falling\
/and its breath both foul and holy
is like the deer to a dying hind/
\slowly traversing the atmosphere calling\
/calling, wordless, yet in soul so true/
\nameless, yet it lives in you\
/shapeless like the purity of pain/
\lawful when all fear is slain\
-one shadow of beauty caressing the flowers
the paleness of winter reflects in her eyes-
\deity of stardom\
/enticer of stardoom/
\so soft and so silent\
/maternal - eternal/
\serenity fades\
/blinded by visions of sunlight nocturnal/
\with the darkening of skies\
/one shadow of darkness
a shade of deep hate
a wanderer's spectre with fury ablaze
in sheets of sharp silver
laid youthful to die
reborn into vengeance
dark flames dance in grace
dark flames dance in grace
in the grace of storms/
\one shadow of beauty\
/one shadow of darkness/
\sailing free on the sea within my mind\
\surging dark oceans
perpetual waters
creator of life
and reclaimer of souls\
/mother ocean/
\watching the deep fjords uneasily moving\
/whipping the white waves towards the cold air/
\rising like swans in a scarred, sudden motion\
/a cascade of lost feathers
adrift on the sea/
\hark\
/a serenade in the tongue of the wind/
\the sighs of the centuries, so sonorous in the bower
hovering further athwart a leafy cover\
/a shelter for those whose time's wind make them wither
and therefore they choose to guide this time-wind hither
alas, in tune with the tide of time
i was, but I'm not
nor I'll be with its pride
yes, aeons have flown
but more is to come
for I know time/
/a friend that I greet with open arms/
a brotherhood of deadly harm and joy
\but time is not eternal, their life stars not immortal\
\setting souls can never
pass through the pearly portal\
\no bliss be given\
\nor joy\
/flowing down the gates of hell fire/
\i cry for you...\
/don't spill your tears for me
but for your kit and kin/
\my scions of light?\
/deprived of the lust and the treasure of pleasure
which is the fuel for life and glory/
\silent your dark desires within entirety's light\
-solitude
sanctity
sanctuary
sanctum, sanctum,
sanctum (tranquility)
\hear me
/you who hold the fate of stars in hand
before creation's eye I stand
my soul set free/
\in summerland\
\mighty the strand of the universe\
/a chaos void tomb of dead worlds/
\hark\
/what?/
\divinity flows in your heart
cast it alight, the seed of all art
slowly reborn from a sunless state of mind\
/silent, you fool/
\a cradle of roses
embedded in stillness and shade\
/silent, you fool
thine words are untrue
remember Endymion's crestfallen tears
Serene art the gods, yet pain is their way
he touched by the heavens
his hellfire nears
a silent divinity, now see your body of air/
\free now your heavenly body of air\
\come bathe in the rays of the all-seeing one
holding the fate of all life in both hands
breathing life-force
like gold made from sand\
/my winged steed of moonlight
black stallion of thunder
we rode above the greenish earth
and tore the green asunder/
\but what you left bleeding
destroyed a soulforsaken world
and your deeds of sharp silver
decoyed a mindforsaken herd\
\a duet of shadows\
a duet of shadows
\a duet of thoughts\
a duet of thoughts
\of beings we feed
with the dust of our thoughts
residing within us
the two-fold wheel of life
of insight created: a triad of jewels\
a thin leaf of the life-tree's truth
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
\Güzelliğin gölgesinin sesi\
/Karanlığın gölgesinin sesi/
\Gölgeler peşine düştükleri
Bakir zihnimde oynuyor\
/Biri kin dolu ve alçak
Biri mütevazi ve uysal/
\Terbiye edilmiş düşüncelerin
Rüzgarla süpürülmüş solgun manzarası\
/İki sürtünme kuvveti
Bir üçlüyü teşkil etti/
\Örülmüş\
/Hafif bir meltem fısıldar aheste aheste/
\İçimde\
/Aklımın vadisinde/
\Havadaki sis bataklığı alçalıyor\
/Ve nefesi hem kokuşmuş hem kutsal
Ölen bir dişi geyiğe karşı erkek geyik gibi/
\Yavaşça geçiyor atmosferi bir yandan diğer yana\
/ Çağırıyor kelimeler olmadan,ama ruhta öylesine gerçek /
\İsimsiz ama içinde yaşıyor\
/Acının saflığı misali şekilsiz/
\Tüm korkular katledilirken adil\
-Güzelliğin bir gölgesi okşar çiçekleri
Kışın solgunluğu gözlerinde yansır
\Yıldızların tanrısı\
/Yıldız kıyametinin gönül çeleni/
\Çok yumuşak ve çok sessiz\
/Anaç – ebedi/
\Sükunet uzaklaşır\
\Göklerin kararmasıyla\
/Gece güneş ışığının görünmesinden dolayı kör olmuş/
/Karanlığın bir gölgesi
Derin nefretin bir gölgeliği
Bir gezginin öfkeli hayaleti ışıl ışıl
Şık gümüşten levhalarda
Ölüme uzandı gençlik
İntikama yeniden doğuş
Karanlık alevler dans eder zarafetle
Karanlık alevler dans eder zarafetle
Fırtınaların zarifliğinde/
\Güzelliğin bir gölgesi\
/Karanlığın bir gölgesi/
\Aklımın içindeki denizde özgürçe yol alıyor\
\Dalgalı karanlık okyanuslar
Bitmez tükenmez sular
Hayatın yaratıcısı
Ruhların arıtıcısı\
/Okyanus ana/
\İzliyor derin fjordları, endişeyle hareket ediyor\
/Kamçılıyor beyaz dalgaları soğuk havaya doğru/
\Yaralı olarak, kuğular gibi yükseliyor, ani hareket\
/Kayıp kuş tüylerinden bir çağlayan
Denizde bir akıntı/
\Kulak ver\
/Rüzgarın dilindeki bir serenata/
\Asırların iç çekişleri , kameriyede çok gür sesli
Havada dahada öteye süzülen yapraktan bir örtü\
/Zamanın rüzgarının kendilerini soldurduğu kimseler
İçin bir barınak
Ve bu yüzden rehberlik etmeyi seçiyorlar bu kez-
Bu taraftaki rüzgara
Eyvah, zamanın gelgitleriyle ahenkli
Bendim, ama değilim
Ne de onun gururuyla olacağım
Evet, sonsuzluklar kayıpara karıştı
Ama daha da fazlası gelecek
Zamanı tanıdğım için/
/Sıcak bir şekilde karşıladığım bir arkadaş/
Ölümcül zarar ve sevincin kardeşliği
\ancak zaman sonsuz değil, ömür yıldızları ölümsüz
değil\
\Olgunlaşan ruhlar inci gibi kapıdan
asla geçemez\
/Verilecek bir saadet yok/
\Neşe de yok\
/Cehennem ateşinin kapıları aşağı doğru akıyor/
\Senin için ağlıyorum\
/Benim için gözyaşlarını akıtma/
Ama eş dost için (akıt)
\Işıktan oğullarım mı?\
/Yaşam ve şerefin yakıtı olan şehvetten ve zevk
hazinesinden yoksun kalmış
\Mükemmelliğin ışığı içinde sessiz karanlık arzuların\
-Yalnızlık
Kutsallık
İbadethana
Kutsal yer, kutsal yer
Kutsal yer (huzur)
\Duy beni
/Sen yıldızların kaderini elinde tutansın
Karşı koyduğum yaratılış gözünden önce
Ruhum özgürlüğünü veriyor/
\Yaz diyarında\
\Evrenin kudretli kıyısı\
/Bir kaos, ölü dünyaların boş mezarı/
\Kulak ver\
/Ne?/
\Kutsallık kalbine akıyor
Dök onu ışıl ışıl, tüm sanatın tohumunu
Kasvetli bir haleti ruhiyeden yavaşça yeinden doğ\
/Suskun, seni aptal/
\Güllerden bir beşik
Hareketsizlikde ve gölgelikde gömülmüş\
/Suskun, seni aptal/
Sözlerin asılsız
Hatırla Endymion’un kederli gözyaşlarını
Tanrıların berrak sanatı, ancak acı onların yoludur
Gök kubbeye kadar dokundu
Cehennem ateşi yaklaşır
Sessiz bir ilahilik, şimdi gör havalı bedenini/
\Şimdi özgür bırak kutsal havalı bedenini\
\Her şeyi gören birinin ışık huzmelerinde gel yıkan
Her iki elinde de tüm hayatın kaderini tutarak
Hayat enerjisi soluyarak
Kumdan yapılmış bir altın gibi\
/Ay ışığından kanatlı küheylanım
Gök gürültüsünden kara atım
Yeşilimsi yeryüzü üzerinde at koşturduk
Ve tarumar haldeki yeşilliği paramparça ettik/
\Ama kan ağlayarak geride bıraktığın şey
Bir ruhu,terkedilmiş bir dünyayı harap etti
Ve keskin gümüşten senetlerin
Bir aklı,terkedilmiş bir sürüyü tuzağa düşürdü \
\Gölgelerin bir düeti\
Gölgelerin bir düeti
\Düşüncelerin bir düeti\
Düşüncelerin,beslediğimiz
\Varlıkların bir düeti
Düşüncelerimizin tozlarıyla
İçimizde bulunan
Hayatın, anlayışın iki katlı çarkı
değerli şeylerden bir üçlü oluşturdu\
Yaşam ağacının hakikatininin zayıf bir yaprağı
LYRİCS:
\Voice of the Shadow of Beauty\
/Voice of the Shadow of Darkness/
\shadows play
in my wilderness' mindscape they seek\
/one spiteful and wicked
one humble and meek/
\a windswept pale landscape
of edified thought\
/two frictional forces
a triad have brought/
\woven\
/a soft breeze whispers slowly/
\within me\
/in the valley of my mind/
\the aerial mists sink falling\
/and its breath both foul and holy
is like the deer to a dying hind/
\slowly traversing the atmosphere calling\
/calling, wordless, yet in soul so true/
\nameless, yet it lives in you\
/shapeless like the purity of pain/
\lawful when all fear is slain\
-one shadow of beauty caressing the flowers
the paleness of winter reflects in her eyes-
\deity of stardom\
/enticer of stardoom/
\so soft and so silent\
/maternal - eternal/
\serenity fades\
/blinded by visions of sunlight nocturnal/
\with the darkening of skies\
/one shadow of darkness
a shade of deep hate
a wanderer's spectre with fury ablaze
in sheets of sharp silver
laid youthful to die
reborn into vengeance
dark flames dance in grace
dark flames dance in grace
in the grace of storms/
\one shadow of beauty\
/one shadow of darkness/
\sailing free on the sea within my mind\
\surging dark oceans
perpetual waters
creator of life
and reclaimer of souls\
/mother ocean/
\watching the deep fjords uneasily moving\
/whipping the white waves towards the cold air/
\rising like swans in a scarred, sudden motion\
/a cascade of lost feathers
adrift on the sea/
\hark\
/a serenade in the tongue of the wind/
\the sighs of the centuries, so sonorous in the bower
hovering further athwart a leafy cover\
/a shelter for those whose time's wind make them wither
and therefore they choose to guide this time-wind hither
alas, in tune with the tide of time
i was, but I'm not
nor I'll be with its pride
yes, aeons have flown
but more is to come
for I know time/
/a friend that I greet with open arms/
a brotherhood of deadly harm and joy
\but time is not eternal, their life stars not immortal\
\setting souls can never
pass through the pearly portal\
\no bliss be given\
\nor joy\
/flowing down the gates of hell fire/
\i cry for you...\
/don't spill your tears for me
but for your kit and kin/
\my scions of light?\
/deprived of the lust and the treasure of pleasure
which is the fuel for life and glory/
\silent your dark desires within entirety's light\
-solitude
sanctity
sanctuary
sanctum, sanctum,
sanctum (tranquility)
\hear me
/you who hold the fate of stars in hand
before creation's eye I stand
my soul set free/
\in summerland\
\mighty the strand of the universe\
/a chaos void tomb of dead worlds/
\hark\
/what?/
\divinity flows in your heart
cast it alight, the seed of all art
slowly reborn from a sunless state of mind\
/silent, you fool/
\a cradle of roses
embedded in stillness and shade\
/silent, you fool
thine words are untrue
remember Endymion's crestfallen tears
Serene art the gods, yet pain is their way
he touched by the heavens
his hellfire nears
a silent divinity, now see your body of air/
\free now your heavenly body of air\
\come bathe in the rays of the all-seeing one
holding the fate of all life in both hands
breathing life-force
like gold made from sand\
/my winged steed of moonlight
black stallion of thunder
we rode above the greenish earth
and tore the green asunder/
\but what you left bleeding
destroyed a soulforsaken world
and your deeds of sharp silver
decoyed a mindforsaken herd\
\a duet of shadows\
a duet of shadows
\a duet of thoughts\
a duet of thoughts
\of beings we feed
with the dust of our thoughts
residing within us
the two-fold wheel of life
of insight created: a triad of jewels\
a thin leaf of the life-tree's truth
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
\Güzelliğin gölgesinin sesi\
/Karanlığın gölgesinin sesi/
\Gölgeler peşine düştükleri
Bakir zihnimde oynuyor\
/Biri kin dolu ve alçak
Biri mütevazi ve uysal/
\Terbiye edilmiş düşüncelerin
Rüzgarla süpürülmüş solgun manzarası\
/İki sürtünme kuvveti
Bir üçlüyü teşkil etti/
\Örülmüş\
/Hafif bir meltem fısıldar aheste aheste/
\İçimde\
/Aklımın vadisinde/
\Havadaki sis bataklığı alçalıyor\
/Ve nefesi hem kokuşmuş hem kutsal
Ölen bir dişi geyiğe karşı erkek geyik gibi/
\Yavaşça geçiyor atmosferi bir yandan diğer yana\
/ Çağırıyor kelimeler olmadan,ama ruhta öylesine gerçek /
\İsimsiz ama içinde yaşıyor\
/Acının saflığı misali şekilsiz/
\Tüm korkular katledilirken adil\
-Güzelliğin bir gölgesi okşar çiçekleri
Kışın solgunluğu gözlerinde yansır
\Yıldızların tanrısı\
/Yıldız kıyametinin gönül çeleni/
\Çok yumuşak ve çok sessiz\
/Anaç – ebedi/
\Sükunet uzaklaşır\
\Göklerin kararmasıyla\
/Gece güneş ışığının görünmesinden dolayı kör olmuş/
/Karanlığın bir gölgesi
Derin nefretin bir gölgeliği
Bir gezginin öfkeli hayaleti ışıl ışıl
Şık gümüşten levhalarda
Ölüme uzandı gençlik
İntikama yeniden doğuş
Karanlık alevler dans eder zarafetle
Karanlık alevler dans eder zarafetle
Fırtınaların zarifliğinde/
\Güzelliğin bir gölgesi\
/Karanlığın bir gölgesi/
\Aklımın içindeki denizde özgürçe yol alıyor\
\Dalgalı karanlık okyanuslar
Bitmez tükenmez sular
Hayatın yaratıcısı
Ruhların arıtıcısı\
/Okyanus ana/
\İzliyor derin fjordları, endişeyle hareket ediyor\
/Kamçılıyor beyaz dalgaları soğuk havaya doğru/
\Yaralı olarak, kuğular gibi yükseliyor, ani hareket\
/Kayıp kuş tüylerinden bir çağlayan
Denizde bir akıntı/
\Kulak ver\
/Rüzgarın dilindeki bir serenata/
\Asırların iç çekişleri , kameriyede çok gür sesli
Havada dahada öteye süzülen yapraktan bir örtü\
/Zamanın rüzgarının kendilerini soldurduğu kimseler
İçin bir barınak
Ve bu yüzden rehberlik etmeyi seçiyorlar bu kez-
Bu taraftaki rüzgara
Eyvah, zamanın gelgitleriyle ahenkli
Bendim, ama değilim
Ne de onun gururuyla olacağım
Evet, sonsuzluklar kayıpara karıştı
Ama daha da fazlası gelecek
Zamanı tanıdğım için/
/Sıcak bir şekilde karşıladığım bir arkadaş/
Ölümcül zarar ve sevincin kardeşliği
\ancak zaman sonsuz değil, ömür yıldızları ölümsüz
değil\
\Olgunlaşan ruhlar inci gibi kapıdan
asla geçemez\
/Verilecek bir saadet yok/
\Neşe de yok\
/Cehennem ateşinin kapıları aşağı doğru akıyor/
\Senin için ağlıyorum\
/Benim için gözyaşlarını akıtma/
Ama eş dost için (akıt)
\Işıktan oğullarım mı?\
/Yaşam ve şerefin yakıtı olan şehvetten ve zevk
hazinesinden yoksun kalmış
\Mükemmelliğin ışığı içinde sessiz karanlık arzuların\
-Yalnızlık
Kutsallık
İbadethana
Kutsal yer, kutsal yer
Kutsal yer (huzur)
\Duy beni
/Sen yıldızların kaderini elinde tutansın
Karşı koyduğum yaratılış gözünden önce
Ruhum özgürlüğünü veriyor/
\Yaz diyarında\
\Evrenin kudretli kıyısı\
/Bir kaos, ölü dünyaların boş mezarı/
\Kulak ver\
/Ne?/
\Kutsallık kalbine akıyor
Dök onu ışıl ışıl, tüm sanatın tohumunu
Kasvetli bir haleti ruhiyeden yavaşça yeinden doğ\
/Suskun, seni aptal/
\Güllerden bir beşik
Hareketsizlikde ve gölgelikde gömülmüş\
/Suskun, seni aptal/
Sözlerin asılsız
Hatırla Endymion’un kederli gözyaşlarını
Tanrıların berrak sanatı, ancak acı onların yoludur
Gök kubbeye kadar dokundu
Cehennem ateşi yaklaşır
Sessiz bir ilahilik, şimdi gör havalı bedenini/
\Şimdi özgür bırak kutsal havalı bedenini\
\Her şeyi gören birinin ışık huzmelerinde gel yıkan
Her iki elinde de tüm hayatın kaderini tutarak
Hayat enerjisi soluyarak
Kumdan yapılmış bir altın gibi\
/Ay ışığından kanatlı küheylanım
Gök gürültüsünden kara atım
Yeşilimsi yeryüzü üzerinde at koşturduk
Ve tarumar haldeki yeşilliği paramparça ettik/
\Ama kan ağlayarak geride bıraktığın şey
Bir ruhu,terkedilmiş bir dünyayı harap etti
Ve keskin gümüşten senetlerin
Bir aklı,terkedilmiş bir sürüyü tuzağa düşürdü \
\Gölgelerin bir düeti\
Gölgelerin bir düeti
\Düşüncelerin bir düeti\
Düşüncelerin,beslediğimiz
\Varlıkların bir düeti
Düşüncelerimizin tozlarıyla
İçimizde bulunan
Hayatın, anlayışın iki katlı çarkı
değerli şeylerden bir üçlü oluşturdu\
Yaşam ağacının hakikatininin zayıf bir yaprağı
Simon and Garfunkel The Sound Of Silence Türkçe Çeviri
Simon and Garfunkel The Sound Of Silence Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while i was sleeping,
And the vision
that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams i walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light i saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.
'fools' said i, 'you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that i might teach you,
Take my arms that i might reach to you.'
But my words like silent as raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
And the words that it was forming.
And the sign said, 'the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls.'
Whispered in the sound of silence
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Merhaba eski dostum karanlık
Yine seninle konuşmaya geldim
Çünkü usulca sürünen bir hayal
Ben uyurken tohumlarını bıraktı
Ve beynimde filizlenen hayal
Sükutun sesinde hala duruyor
Yalnız yürüdüğüm huzursuz rüyalarda
Parke taşlı dar sokaklarda
Sokak lambalarının ışığı altında
Yakamı soğuk ve kedere çevirdim
Gözlerim geceyi ayıran neon ışığının parıltısında delindiğinde
Ve sükutun sesine dokunduğunda
Ve gördüğüm çıplak ışık
On bin insan,belki daha fazlası
Ses çıkarmadan konuşan insanlar,
Dinlemeden duyan insanlar,
Seslerin olmadığı şarkılar yazan insanlar,
Ve kimse sükutun sessizliğini bozmaya cesaret edemez
'Aptallar' dedim 'Siz bilmezsiniz sessizlik büyüyen bir kanser gibidir
Size öğretebileceğim sözleri duyun
Size ulaştırabileceğim kollarımı tutun'
Ama benim sözlerim sessizliği yağmur damlalarının düşüşü gibi severler ve sessizliğin kuyularında yankı yaparlar
Ve insanlar yarattıkları neon tanrının önünde diz çöküp dua ettiler
Ve işaret uyarısını öfkeyle belirtti
Kurduğu kelimelerle
Ve işaret dedi ki, 'Peygamberlerin sözleri
metro duvarlarına ve kiralık salonlara yazılmıştır.'
Sükutun sessizliğinde fısıldadı
LYRİCS:
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while i was sleeping,
And the vision
that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams i walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light i saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.
'fools' said i, 'you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that i might teach you,
Take my arms that i might reach to you.'
But my words like silent as raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
And the words that it was forming.
And the sign said, 'the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls.'
Whispered in the sound of silence
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Merhaba eski dostum karanlık
Yine seninle konuşmaya geldim
Çünkü usulca sürünen bir hayal
Ben uyurken tohumlarını bıraktı
Ve beynimde filizlenen hayal
Sükutun sesinde hala duruyor
Yalnız yürüdüğüm huzursuz rüyalarda
Parke taşlı dar sokaklarda
Sokak lambalarının ışığı altında
Yakamı soğuk ve kedere çevirdim
Gözlerim geceyi ayıran neon ışığının parıltısında delindiğinde
Ve sükutun sesine dokunduğunda
Ve gördüğüm çıplak ışık
On bin insan,belki daha fazlası
Ses çıkarmadan konuşan insanlar,
Dinlemeden duyan insanlar,
Seslerin olmadığı şarkılar yazan insanlar,
Ve kimse sükutun sessizliğini bozmaya cesaret edemez
'Aptallar' dedim 'Siz bilmezsiniz sessizlik büyüyen bir kanser gibidir
Size öğretebileceğim sözleri duyun
Size ulaştırabileceğim kollarımı tutun'
Ama benim sözlerim sessizliği yağmur damlalarının düşüşü gibi severler ve sessizliğin kuyularında yankı yaparlar
Ve insanlar yarattıkları neon tanrının önünde diz çöküp dua ettiler
Ve işaret uyarısını öfkeyle belirtti
Kurduğu kelimelerle
Ve işaret dedi ki, 'Peygamberlerin sözleri
metro duvarlarına ve kiralık salonlara yazılmıştır.'
Sükutun sessizliğinde fısıldadı
Incubus Love Hurts Türkçe Çeviri
Incubus Love Hurts Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Tonight we drink to youth and holding fast to truth
Don't wanna lose what I had as a boy
My heart still has a beat but love is now a feat
As common as a cold day in LA
Sometimes when I'm alone I wonder
Is there a spell that I am under
Keeping me from seeing the real thing?
Love hurts
But sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings
When it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
I'm fettered and abused, stand naked and accused
Should I surface this one man submarine?
I only want the truth so tonight we drink to youth
I'll never lose what I had as a boy
Sometimes when I'm alone, I wonder
Is there a spell that I am under
Keeping me from seeing the real thing?
Love hurts
But sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings
When it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
Without love I won't survive
Love hurts
But sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings
When it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
Love hurts
Love hurts
Without love I won't survive
Love hurts
Love hurts
Without love I won't survive
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Bu gece gençliğe içiyoruz ve hızla gerçeğe tutunuyoruz
Gençken sahip olduğumu kaybetmek istemiyorum
Kalbim hala atıyor ama aşk bir cesaret işi
LA de soğuk bir gün kadar yaygın
Bazen yalnız olduğumda merak ediyorum
Üzerimde gerçekleri görmeme engel olan bir büyü mü var?
Aşk acıtır
Ama bazen güzel bir acıdır
Ve yaşıyormuşum gibi hissettirir
Aşk şarkı söyler
Kötülüklere üstün geldiğinde
İnsaf et ve dene beni
Çünkü aşksız hayatta kalamam
Zincirlendim ve kötüye kullanıldım,savunmasız kaldım ve suçlandım
Bu tek kişilik denizaltıyla yüzeye çıkmalı mıyım?
Sadece gerçeği istiyorum bu yüzden bu gece gençliğe içiyoruz
Gençken sahip olduğumu asla kaybetmeyeceğim
Bazen yalnız olduğumda merak ediyorum
Üzerimde gerçekleri görmeme engel olan bir büyü mü var?
Aşk acıtır
Ama bazen güzel bir acıdır
Ve yaşıyormuşum gibi hissettirir
Aşk şarkı söyler
Kötülüklere üstün geldiğinde
İnsaf et ve dene beni
Çünkü aşksız hayatta kalamam
Aşk acıtır
Ama bazen güzel bir acıdır
Ve yaşıyormuşum gibi hissettirir
Aşk şarkı söyler
Kötülüklere üstün geldiğinde
İnsaf et ve dene beni
Çünkü aşksız hayatta kalamam
Aşk acıtır
Aşk acıtır
Aşksız hayatta kalamam
Aşk acıtır
Aşk acıtır
Aşksız hayatta kalamam
LYRİCS:
Tonight we drink to youth and holding fast to truth
Don't wanna lose what I had as a boy
My heart still has a beat but love is now a feat
As common as a cold day in LA
Sometimes when I'm alone I wonder
Is there a spell that I am under
Keeping me from seeing the real thing?
Love hurts
But sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings
When it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
I'm fettered and abused, stand naked and accused
Should I surface this one man submarine?
I only want the truth so tonight we drink to youth
I'll never lose what I had as a boy
Sometimes when I'm alone, I wonder
Is there a spell that I am under
Keeping me from seeing the real thing?
Love hurts
But sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings
When it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
Without love I won't survive
Love hurts
But sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings
When it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
Love hurts
Love hurts
Without love I won't survive
Love hurts
Love hurts
Without love I won't survive
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Bu gece gençliğe içiyoruz ve hızla gerçeğe tutunuyoruz
Gençken sahip olduğumu kaybetmek istemiyorum
Kalbim hala atıyor ama aşk bir cesaret işi
LA de soğuk bir gün kadar yaygın
Bazen yalnız olduğumda merak ediyorum
Üzerimde gerçekleri görmeme engel olan bir büyü mü var?
Aşk acıtır
Ama bazen güzel bir acıdır
Ve yaşıyormuşum gibi hissettirir
Aşk şarkı söyler
Kötülüklere üstün geldiğinde
İnsaf et ve dene beni
Çünkü aşksız hayatta kalamam
Zincirlendim ve kötüye kullanıldım,savunmasız kaldım ve suçlandım
Bu tek kişilik denizaltıyla yüzeye çıkmalı mıyım?
Sadece gerçeği istiyorum bu yüzden bu gece gençliğe içiyoruz
Gençken sahip olduğumu asla kaybetmeyeceğim
Bazen yalnız olduğumda merak ediyorum
Üzerimde gerçekleri görmeme engel olan bir büyü mü var?
Aşk acıtır
Ama bazen güzel bir acıdır
Ve yaşıyormuşum gibi hissettirir
Aşk şarkı söyler
Kötülüklere üstün geldiğinde
İnsaf et ve dene beni
Çünkü aşksız hayatta kalamam
Aşk acıtır
Ama bazen güzel bir acıdır
Ve yaşıyormuşum gibi hissettirir
Aşk şarkı söyler
Kötülüklere üstün geldiğinde
İnsaf et ve dene beni
Çünkü aşksız hayatta kalamam
Aşk acıtır
Aşk acıtır
Aşksız hayatta kalamam
Aşk acıtır
Aşk acıtır
Aşksız hayatta kalamam
Led Zeppelin Ten Years Gone Türkçe Çeviri
Led Zeppelin Ten Years Gone Türkçe Çeviri
LYRİCS:
Then, as it was, then again it will be
and though the course may change sometimes
rivers always reach the sea
Blind stars of fortune, each have separate rays
On the wings of maybe, downy birds of prey
Kinda makes me feel sometimes, didn't have to go
but as the eagle leaves the nest, he's got so far to go
Changes fill my time
Baby, that's alright with me
In the midst, I think of you and how it used to be
Did you ever really need somebody
and really need 'em bad
Did you ever really want somebody,
the best love you ever had
Do you ever remember me, baby, did it feel so good
'cause it was just the first time, and you knew you would
Do the eyes not sparkle, senses growing keen
Taste the love along the way, see your feathers preen
Kinda makes me feel sometimes, didn't have to go
We are eagles of one lair, the nest is in our soul
Vixen in my dreams, with great surprise to me
Never thought I'd see your face the way it used to be
Oh, darlin', oh, darlin', oh, oh darlin', hey-yeah, oh darlin'
I'm never gonna leave ya
Ten years gone, holdin' on, ten years gone
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Önceleri nasılsa yine öyle olacak
ve bazen rotası değişse bile
nehirler her zaman denize ulaşır
Geleceğin kör yıldızları,hepsinin ayrı ışınları vardır
Belkinin kanatlarında,kurnaz kuşların kurbanları
Bazen beni gitmek zorunda değilmişim gibi hissettirir
Ama kartal yuvasını terk ederken gidilecek çok yol vardır
Değişimler hayatımı dolduruyor
Bebeğim,benim için sorun değil
Ortasında,Seni ve eskiden nasıl olduğunu düşünüyorum
Hiç gerçekten birine ihtiyacın oldu mu?Ve gerçekten çok ihtiyacın oldu mu?
Hiç gerçekten birini istedin mi?Sahip olduğun en iyi aşkı
Beni hiç hatırlar mısın?bebeğim,Güzel hissettirdi mi?
Çünkü tıpkı ilk seferki gibiydi,ve yapacağını biliyordun
Gözler parlamaz mı?Duygular ilgiyle büyüyor
Yol boyunca aşkın tadını al,tüylerinin düzelmesini gör
Bazen beni gitmek zorunda değilmişim gibi hissettirir
Biz tek bir sığınağın kartallarıyız,yuva ruhumuzda
Rüyalarımdaki huysuz kadın,benim için büyük bir sürpriz ile
Yüzünü göreceğimi hiç düşünmemiştim,eskiden olduğu gibi
Oh sevgilim,oh sevgilim,oh sevgilim,hey-evet,oh sevgilim
Seni asla bırakmayacağım,
On yıl geçti,dayanarak,on yıl geçti
LYRİCS:
Then, as it was, then again it will be
and though the course may change sometimes
rivers always reach the sea
Blind stars of fortune, each have separate rays
On the wings of maybe, downy birds of prey
Kinda makes me feel sometimes, didn't have to go
but as the eagle leaves the nest, he's got so far to go
Changes fill my time
Baby, that's alright with me
In the midst, I think of you and how it used to be
Did you ever really need somebody
and really need 'em bad
Did you ever really want somebody,
the best love you ever had
Do you ever remember me, baby, did it feel so good
'cause it was just the first time, and you knew you would
Do the eyes not sparkle, senses growing keen
Taste the love along the way, see your feathers preen
Kinda makes me feel sometimes, didn't have to go
We are eagles of one lair, the nest is in our soul
Vixen in my dreams, with great surprise to me
Never thought I'd see your face the way it used to be
Oh, darlin', oh, darlin', oh, oh darlin', hey-yeah, oh darlin'
I'm never gonna leave ya
Ten years gone, holdin' on, ten years gone
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Önceleri nasılsa yine öyle olacak
ve bazen rotası değişse bile
nehirler her zaman denize ulaşır
Geleceğin kör yıldızları,hepsinin ayrı ışınları vardır
Belkinin kanatlarında,kurnaz kuşların kurbanları
Bazen beni gitmek zorunda değilmişim gibi hissettirir
Ama kartal yuvasını terk ederken gidilecek çok yol vardır
Değişimler hayatımı dolduruyor
Bebeğim,benim için sorun değil
Ortasında,Seni ve eskiden nasıl olduğunu düşünüyorum
Hiç gerçekten birine ihtiyacın oldu mu?Ve gerçekten çok ihtiyacın oldu mu?
Hiç gerçekten birini istedin mi?Sahip olduğun en iyi aşkı
Beni hiç hatırlar mısın?bebeğim,Güzel hissettirdi mi?
Çünkü tıpkı ilk seferki gibiydi,ve yapacağını biliyordun
Gözler parlamaz mı?Duygular ilgiyle büyüyor
Yol boyunca aşkın tadını al,tüylerinin düzelmesini gör
Bazen beni gitmek zorunda değilmişim gibi hissettirir
Biz tek bir sığınağın kartallarıyız,yuva ruhumuzda
Rüyalarımdaki huysuz kadın,benim için büyük bir sürpriz ile
Yüzünü göreceğimi hiç düşünmemiştim,eskiden olduğu gibi
Oh sevgilim,oh sevgilim,oh sevgilim,hey-evet,oh sevgilim
Seni asla bırakmayacağım,
On yıl geçti,dayanarak,on yıl geçti
Simon and Garfunkel Fifty Ways To Leave Your Lover Türkçe Çeviri
Simon and Garfunkel Fifty Ways To Leave Your Lover Türkçe Çeviri
LYRİCS:
The problem is all inside your head
She said to me
The answer is easy
If you take it logically
I'd like to help you in your struggle
To be free
There must be
Fifty ways to leave your lover
She said it's really not my habit to intrude
Furthermore, I hope my meaning
Won't be lost or misconstrued
But I'll repeat myself
At the risk of being rude
There must be
Fifty ways to leave your lover
Fifty ways to leave your lover
Just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just listen to me
Hop on the bus, Gus
You don't nedd to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free
She said it grieves me so
To see you in such pain
I wish there was something I could do
To make you smile again
I said I appreciate that
But would you please explain
About the fifty ways
She said why don't we both
Just sleep on it tonight
And I believe that in the morning
You'll begin to see the light
And then she kissed me
And I realized she probably was right
There must be
Fifty ways to leave your lover
Fifty ways to leave your lover
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Problem tamamen senin kafanın içinde
Dedi o
Cevap basit
Eğer mantıklı bakarsan
Çabalamanda sana yardımcı olurum
Özgür olmak için
Sevgilini terketmenin
Elli yolu olmalı
O dedi ki izinsiz girmek cidden benim huyum değilimiş
Dahası, umarım amacım
Kaybolmaz ya da yanlış anlaşılmaz
Ama kendimi tekrar edeceğim
Kaba olma riskine karşın
Sevgilini terketmenin
Elli yolu olmalı
Sevgilini terketmenin elli yolu
Sadece arkadan sıvış, Jack
Yeni bir plan yap, Stan
Nazlı olmana gerek yok, Roy
Sadece dinle beni
Otobüse atla, Gus
Çok tartışmana gerek yok
Sadece anahtarları düşür, Lee
Ve kendini özgür kıl
Beni de hüzünlendiriyor dedi o
Seni bu kadar acı içinde görmek
Keşke yapabileceğim bir şey olsaydı
Seni yeniden güldürmek için
Dedim ki bunu takdir ediyorum
Ama lütfen açıklar mısın
Elli yolu
O dedi ki neden ikimiz de
Bu gece sadece uyumuyoruz
Ve ben inanıyorum ki sabahleyin
Işığı görmeye başlayacaksın
Ve sonra beni öptü
Ve onun muhtemelen haklı olduğunu farkettim
Sevgilini terketmenin
Elli yolu olmalı
Sevgilini terketmenin elli yolu
LYRİCS:
The problem is all inside your head
She said to me
The answer is easy
If you take it logically
I'd like to help you in your struggle
To be free
There must be
Fifty ways to leave your lover
She said it's really not my habit to intrude
Furthermore, I hope my meaning
Won't be lost or misconstrued
But I'll repeat myself
At the risk of being rude
There must be
Fifty ways to leave your lover
Fifty ways to leave your lover
Just slip out the back, Jack
Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy
Just listen to me
Hop on the bus, Gus
You don't nedd to discuss much
Just drop off the key, Lee
And get yourself free
She said it grieves me so
To see you in such pain
I wish there was something I could do
To make you smile again
I said I appreciate that
But would you please explain
About the fifty ways
She said why don't we both
Just sleep on it tonight
And I believe that in the morning
You'll begin to see the light
And then she kissed me
And I realized she probably was right
There must be
Fifty ways to leave your lover
Fifty ways to leave your lover
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Problem tamamen senin kafanın içinde
Dedi o
Cevap basit
Eğer mantıklı bakarsan
Çabalamanda sana yardımcı olurum
Özgür olmak için
Sevgilini terketmenin
Elli yolu olmalı
O dedi ki izinsiz girmek cidden benim huyum değilimiş
Dahası, umarım amacım
Kaybolmaz ya da yanlış anlaşılmaz
Ama kendimi tekrar edeceğim
Kaba olma riskine karşın
Sevgilini terketmenin
Elli yolu olmalı
Sevgilini terketmenin elli yolu
Sadece arkadan sıvış, Jack
Yeni bir plan yap, Stan
Nazlı olmana gerek yok, Roy
Sadece dinle beni
Otobüse atla, Gus
Çok tartışmana gerek yok
Sadece anahtarları düşür, Lee
Ve kendini özgür kıl
Beni de hüzünlendiriyor dedi o
Seni bu kadar acı içinde görmek
Keşke yapabileceğim bir şey olsaydı
Seni yeniden güldürmek için
Dedim ki bunu takdir ediyorum
Ama lütfen açıklar mısın
Elli yolu
O dedi ki neden ikimiz de
Bu gece sadece uyumuyoruz
Ve ben inanıyorum ki sabahleyin
Işığı görmeye başlayacaksın
Ve sonra beni öptü
Ve onun muhtemelen haklı olduğunu farkettim
Sevgilini terketmenin
Elli yolu olmalı
Sevgilini terketmenin elli yolu
Tom Jones Green, Green Grass Of Home Türkçe Çeviri
Tom Jones Green, Green Grass Of Home Türkçe Çeviri
LYRİCS:
The old home town looks the same,
As I step down from the train,
And there to meet me is my mama and papa
Down the road I look and there runs Mary
Hair of gold and lips like cherries
It's good to touch the green, green grass of home
Yes, they've all come to meet me,
Arm reachin' smiling sweetly
It's good to touch the green, green grass of home
The old house is still standing,
Though the paint is cracked and dry
And there's that old oak tree that I used to play on
Down the lane I'll walk with my sweet Mary
Hair of gold and lips like cherries
It's good to touch the green, green grass of home
Then I awake and look around me
At four gray walls that surround me
And I realize yes, I was only dreamin'
There's a guard and there's a sad old padre
Arm and arm we'll walk at daybreak
Again I'll touch the green, green grass of home
Yes, they'll all come to see me
In the shade of that old oak tree
As they lay me beneath the green, green grass of home
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Trenden aşağı adım attığımda,
Doğup düyüdüğüm eski kasaba aynı görünüyor,
Ve beni karşılamak için annem babam orada
Yolun aşağısına bakıyorum ve Mary koşuyor orada
Altın saçlı, dudakları kiraz gibi
Evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunmak güzel
Evet, hepsi beni karşılamaya geldi
Kollarını açarak tatlıca gülümseyerek
Evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunmak güzel
Eski ev ayakta duruyor hala
Boyası kurumuş ve çatlak olsa da
Ve işte orada üstünde oynadığım o yaşlı meşe ağacı
Yol aşağısına yürüyeceğim tatlı Mary'm ile
Altın saçlı, dudakları kiraz gibi
Evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunmak güzel
Sonra uyanıyor ve etrafımda beni saran
Dört gri duvara bakıyorum
Ve anlıyorum evet, düş görüyordum sadece
Bir gardiyan ve üzgün bir yaşlı rahip var orada
Kol kola yürüyeceğiz gün doğumunda
Gene evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunacağım
Evet, hepsi gelecek görmeye beni
O yaşlı meşe ağacının gölgesinde
Beni evimin yeşil yeşil çimenlerinin altına yatırırlarken
LYRİCS:
The old home town looks the same,
As I step down from the train,
And there to meet me is my mama and papa
Down the road I look and there runs Mary
Hair of gold and lips like cherries
It's good to touch the green, green grass of home
Yes, they've all come to meet me,
Arm reachin' smiling sweetly
It's good to touch the green, green grass of home
The old house is still standing,
Though the paint is cracked and dry
And there's that old oak tree that I used to play on
Down the lane I'll walk with my sweet Mary
Hair of gold and lips like cherries
It's good to touch the green, green grass of home
Then I awake and look around me
At four gray walls that surround me
And I realize yes, I was only dreamin'
There's a guard and there's a sad old padre
Arm and arm we'll walk at daybreak
Again I'll touch the green, green grass of home
Yes, they'll all come to see me
In the shade of that old oak tree
As they lay me beneath the green, green grass of home
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Trenden aşağı adım attığımda,
Doğup düyüdüğüm eski kasaba aynı görünüyor,
Ve beni karşılamak için annem babam orada
Yolun aşağısına bakıyorum ve Mary koşuyor orada
Altın saçlı, dudakları kiraz gibi
Evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunmak güzel
Evet, hepsi beni karşılamaya geldi
Kollarını açarak tatlıca gülümseyerek
Evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunmak güzel
Eski ev ayakta duruyor hala
Boyası kurumuş ve çatlak olsa da
Ve işte orada üstünde oynadığım o yaşlı meşe ağacı
Yol aşağısına yürüyeceğim tatlı Mary'm ile
Altın saçlı, dudakları kiraz gibi
Evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunmak güzel
Sonra uyanıyor ve etrafımda beni saran
Dört gri duvara bakıyorum
Ve anlıyorum evet, düş görüyordum sadece
Bir gardiyan ve üzgün bir yaşlı rahip var orada
Kol kola yürüyeceğiz gün doğumunda
Gene evin yeşil, yeşil çimenlerine dokunacağım
Evet, hepsi gelecek görmeye beni
O yaşlı meşe ağacının gölgesinde
Beni evimin yeşil yeşil çimenlerinin altına yatırırlarken
Hopsin Ramona Türkçe Çeviri
Hopsin Ramona Türkçe Çeviri
LYRİCS:
[Intro: Skit]
[Ramona]
*Door knob rattling and panting breath*
Hopsin
*Phone dialing and ringing*
Hopsin, Hopsin, Hopsin are you there?
911: 9-1-1 Emergency, what's the issue?
Hopsin: Th-this girl she's out she's...
911: Wow, wow, wow relax honey, speak to me
Hopsin: There's this girl outside of my house and she keeps tryna come in. And I keep tryna push her away but...but I feel like she's gonna come in and do something...I...I don't know...
911: Okay, what is your name darling?
Hopsin: It's Marcus Hopson
911: Okay Marcus, relax
Hopsin: I'm trying
911: I need you to explain to me who this girl is please
Hopsin: Okay, okay, okay...
[Verse 1: Hopsin]
Here, let me read you her bio (go 'head)
She was raised in Cleveland, Ohio (Uh huh)
Got a tattoo of a cross on her left tit
Yo, but, she don't believe in no bible (what?)
She flashing niggas when I'm on stage
She let anyone see em' at my show (you're kidding)
First time I met her was at a meet and greet
She ran up in a hurry and was like "woah"
"Hi Hop, I'm Ramona (hi)
Please forgive me, I might go nuts
I don't know but I'm like so lucky
And I just wish I could just...oh fuck
I'm nervous and I feel worthless
Please don't think I'm doing this on purpose
I just cannot control all my urges
You're just...oh my God you're so perfect"
Man if you fuck with this bitch then you're doomed (yup)
She followed me and my tour crew
To my hotel, I'm like "who are you?
Where you going?" she said "your room" (silly)
Like "woah look, ho you gotta go, just because I ripped the mic
Don't mean you get the right to follow me back to my hotel room, you ain't 'bout to spent the night, aight?"
She said "okay, Marcus, what if I give you my pussy (what?)
Oh my God, getting fucked by Hopsin, do you know how awesome that would be? Ah"
[Hook]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
This bitch is stalking me, fucking
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Get this bitch off of me
Fucking Ramona
[Verse 2: Hopsin]
She became friends with my girlfriend but my girlfriend did not know (know what?)
Now Ramona's obsessed with me, she been to at least ten of my shows, woah
Fucking all my niggas names up she like "Gerald Benton, he wrecks it
Disney Wright, we repping, I love SwisSs, three S's"
I'm like "God damn bitch, You ain't even got no chance bitch
You ain't even my real fan bitch, you only know 'Sag my Pants' bitch"
All over my Instagram pics, tryna get my attention
Hoping I'mma get you a ticket and fly you to Cali and put you in a bed you can ride the dick in (hell no ho)
I can't lie though, her ass fat
She send me nudes up on Snapchat
I know every nigga done tapped that
She gets sad cause I do not snap back (hahaha)
That nasty girl, I ain't touching her (nope)
Fuck her, I don't fuck with her (nuh uh)
She a real rap chasing hustler
If you see her ass, hit the slut alert
This one time she tried to cuh....
(Oh my God, Hopsin) what the fuck (hey)
What the fuck are you doing here?
(I love you so much) shut your ass up, get your ass out
[Hook]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
This bitch is stalking me, fucking
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Get this bitch off of me
Fucking Ramona
[Verse 3: Jarren Benton]
Yo Hopsin (what up man?), you know that bitch named Ramona? (yeah)
I know you said that ho's a space case but guess what (what?), I boned her, ah
I swear to God Hop, man, it's been sick
She be like "Jarren, oh my God, you're the shit
I'll never, ever, ever, ever brush my teeth now that my breath smells just like your dick"
Yuck, she won't leave me alone
Every five seconds, bitch blowing up my phone
I'm paranoid hoping she don't show up at my home
What the fuck was I on? Pills and Patron
Then the bitch talking 'bout she's knocked up
How bitch, damn, I had my cock locked up
With a latex condom, and we just fucked two days ago
Now how the fuck a baby pop up?
Ah, she like "Jarren you're right, must be SwizZz or maybe Dizzy Wright
Cause he went inside it raw like, just the other night"
Swear to God Hop, we gotta take this whores life
But damn, who gon' let Kato know?
That's the nigga's girlfriend, he don't know that she a ho
Now she on DJ Hoppa's dick like "go DJ, go DJ, go"
[Hook]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
This bitch is stalking me, fucking
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Get this bitch off of me
Fucking Ramona
[Outro]
I am not one of your fucking groupies Hopsin
And honestly, you just lost a fucking fan, okay?
I told all my friends about your music
And now I regret it, and Jarren, you're a fucking liar
I only know you because of fucking Hopsin, okay?
And I genuinely thought you were a nice fucking guy
So I sucked your dick, and you made fun of me
You made fun of me for sucking your fucking cock
I so can't live with myself right now
....Okay I'm over it
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
[Giriş: Skit]
[Ramona]
*Kapı topuzu tıkırdıyor ve Hopsin soluk soluğa*
*(Hopsiiiiiiiiiiiin) diye bağrıyor kapıdaki kız*
*Hopsin numarayı tuşluyor ve telefon çalıyor*
*(Hopsin, Hopsin, Hopsin orda mısın?)*
911: 9-1-1 Acil Durum, durum nedir?
Hopsin: Ka-ka-kapıda bi kız var o dışarda o...
911: Hop, hop, hop sakinleş tatlım, konuş benimle
Hopsin: Kapımda bi kız var ve içeri girmeye çalışıyor. Onu uzaklaştırmaya çalışıyorum ama...ama içeri girip bir şey yapacak gibi hissediyorum...Ben...bilemiyorum...
911: Pekala, adın nedir canım?
Hopsin: Marcus Hopson
911: Tamam Marcus, sakin ol
Hopsin: Deniyorum
911: Bu kızın kim olduğunu açıklar mısın lütfen
Hopsin: Tamam, tamam, tamam...
[Verse 1: Hopsin]
İşte, durun size kızın biyografisini okuyayım
Cleveland, Ohio'da büyümüş
Sol göğsünde haç dövmesi var
Ama, yo, İncil'e inandığı falan yok
Ben sahnedeyken diğer zencilerle sürtüyor
ve bunu herkesin gözü önünde yapıyor
Onunla tanıştığımda her şey normaldi ve memnun olmuştum
Aceleyle yanıma koştu, tepkim "vooov" olmuştu
"Selam Hop, Ben Ramona (selam)
Lütfen beni bağışla, biraz fazla olabilirim
Bilmiyorum ama oldukça şanslıyım sanki
Ve keşke... sikişebilseydik seninle
Gerginim ve işe yaramaz biri gibi hissediyorum
Tüm bunları kasıtlı yaptığımı düşünme lütfen
Sadece tüm dürtülerimi kontrol edemiyorum
Sen oldukça... Tanrım sen mükemmelsin!"
Dostum eğer bu sürtükle sikişirseniz boku yemişsiniz demektir (aynen)
Beni ve tur ekibimi otele kadar
takip etti, "sen de kimsin?" dedim
"Nereye gidiyosun?" ve dedi ki "senin odana" (ahmak)
"Voov bak, sürtük gitmelisin burdan
Mikrofonu parçalamış olmam sana, beni otel odama kadar
takip etme hakkını vermiyor, bu gece bi şeyler olacak değil, ayıktın?"
O da dedi ki "Tamam, Marcus, ya sana amcığımı versem (ne?)
Aman Tanrım, Hopsin tarafından becerilmek, ne kadar müthiş olabileceğini düşünebiliyor musun? Ah"
[Nakarat]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtük beni sinsizce takip ediyor, sikik
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtüğü yakamdan alın
[Verse 2: Hopsin]
Sevgilimle arkadaş oldular ama sevgilimin haberi yoktu (neyden?)
Artık Ramona bana takıntılı, en az 10 gösterime geldi, voov
Tüm dostlarımın isimlerini yanlış biliyor, diyor ki "Gerald Benton, oldukça iyi
Disney Wright, harika, SwisSs'i seviyorum, 3 s ile"
Benim düşündüğümse "Kahretsin sürtük, hiç şansın yok sürtük
Benim gerçek bi fanım bile değilsin sürtük, sadece Sag my Pants'i* biliyorsun sürtük"
Tüm Instagram fotolarımda ismi var, dikkatimi çekmeye çalışıyor
Ona, Kaliforniya'ya bi uçak bileti almamı umut ediyor ki böylece sikimin üstüne oturup beni becerebilir (hayatta olmaz orospu)
Yalan söyleyemem bu arada, kıçı oldukça büyük
Snapchat'ten bana çıplak fotoğraflarını gönderiyor
Tüm zenciler onu becerdi bunu biliyorum
Ve üzülüyor çünkü snap'lerine geri dönmüyorum (hahaha)
Bu edepsiz kıza, dokunacak değilim (haayır)
Siktir et onu, onunla sikişmem (ı-ıh)
O gerçek bi rapçi sapığı, işi gücü bu
Eğer onun kıçını görürseniz, sürtük alarmına basın
Bi keresinde o...
(Aman Tanrım, Hopsin) hassiktir (hey)
Ne bok yiyosun lan burda?
(Seni çok seviyorum) kapa çeneni, siktir git burdan
[Nakarat]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtük beni sinsizce takip ediyor, sikik
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtüğü yakamdan alın
[Verse 3: Jarren Benton]
Yo Hopsin (naber adamım?), şu Ramona adlı sürtük var ya? (evet)
Bu orospunun çıldırdığını söylemiştin biliyorum ama bil bakalım noldu (noldu?),
Onu becerdim, ah
Tanrı şahidim olsun, Hop, bu hastacaydı
"Jarren, ah Tanrım, sen busun işte. Dişlerimi asla fırçalamıcam ki
nefesim tıpkı senin sikin gibi koksun" diyip duruyor bana
Öğğk, bana rahat vermicek bu
5 saniyede bir, telefonumu titretiyor sürtük
Paranoyak oldum ve tek umudum kapımda belirmemesi
Ne kafayla sikiştim onunla? Haplar ve alkol yüzünden...
Sonra sürtük hamile olduğuyla ilgili konuşmaya başladı
Nasıl olur ulan sürtük, kondom kullanmıştım
ve sikişeli daha 2 gün oldu
Nasıl olur da bebek oluşmuş olabilir?
Ah, o da dedi ki "Haklısın Jarren, SwizZz ya da belki Dizzy Wright'tan olmalı
çünkü daha öbür gece, içimde boşaldı"
Tanrı şahidim olsun Hop, bu fahişeleri öldürmeliyiz
Kahretsin, Kato'ya kim haber verecek?
Kız Kato'nun sevgilisi, ve onun orospu olduğundan haberi yok
Ve şu anda DJ Hoppa'nın sikinde "çal DJ, çal DJ, çal" diyerek zıplıyor
[Nakarat]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtük beni sinsizce takip ediyor, sikik
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtüğü yakamdan alın
[Çıkış]
Ben senin o tür hayranlarından biri değilim Hopsin
Ve dürüst olmak gerekirse, fanlarından birini kaybettin, tamam?
Tüm arkadaşlarıma senin müziğinden bahsetmiştim
ve buna pişmanım, ve Jarren, sen lanet bi yalancısın
Seni Hopsin'in arkadaşısın diye tanıyorum o kadar, tamam?
Ve ben gerçekten, senin iyi biri olduğunu düşünmüştüm
Bu yüzden sikini yaladım, sense benimle dalga geçtin
Sırf sikini yaladığım için benimle dalga geçtin
İntihar edecek raddeye geldim
....Tamam şimdi iyiyim
LYRİCS:
[Intro: Skit]
[Ramona]
*Door knob rattling and panting breath*
Hopsin
*Phone dialing and ringing*
Hopsin, Hopsin, Hopsin are you there?
911: 9-1-1 Emergency, what's the issue?
Hopsin: Th-this girl she's out she's...
911: Wow, wow, wow relax honey, speak to me
Hopsin: There's this girl outside of my house and she keeps tryna come in. And I keep tryna push her away but...but I feel like she's gonna come in and do something...I...I don't know...
911: Okay, what is your name darling?
Hopsin: It's Marcus Hopson
911: Okay Marcus, relax
Hopsin: I'm trying
911: I need you to explain to me who this girl is please
Hopsin: Okay, okay, okay...
[Verse 1: Hopsin]
Here, let me read you her bio (go 'head)
She was raised in Cleveland, Ohio (Uh huh)
Got a tattoo of a cross on her left tit
Yo, but, she don't believe in no bible (what?)
She flashing niggas when I'm on stage
She let anyone see em' at my show (you're kidding)
First time I met her was at a meet and greet
She ran up in a hurry and was like "woah"
"Hi Hop, I'm Ramona (hi)
Please forgive me, I might go nuts
I don't know but I'm like so lucky
And I just wish I could just...oh fuck
I'm nervous and I feel worthless
Please don't think I'm doing this on purpose
I just cannot control all my urges
You're just...oh my God you're so perfect"
Man if you fuck with this bitch then you're doomed (yup)
She followed me and my tour crew
To my hotel, I'm like "who are you?
Where you going?" she said "your room" (silly)
Like "woah look, ho you gotta go, just because I ripped the mic
Don't mean you get the right to follow me back to my hotel room, you ain't 'bout to spent the night, aight?"
She said "okay, Marcus, what if I give you my pussy (what?)
Oh my God, getting fucked by Hopsin, do you know how awesome that would be? Ah"
[Hook]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
This bitch is stalking me, fucking
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Get this bitch off of me
Fucking Ramona
[Verse 2: Hopsin]
She became friends with my girlfriend but my girlfriend did not know (know what?)
Now Ramona's obsessed with me, she been to at least ten of my shows, woah
Fucking all my niggas names up she like "Gerald Benton, he wrecks it
Disney Wright, we repping, I love SwisSs, three S's"
I'm like "God damn bitch, You ain't even got no chance bitch
You ain't even my real fan bitch, you only know 'Sag my Pants' bitch"
All over my Instagram pics, tryna get my attention
Hoping I'mma get you a ticket and fly you to Cali and put you in a bed you can ride the dick in (hell no ho)
I can't lie though, her ass fat
She send me nudes up on Snapchat
I know every nigga done tapped that
She gets sad cause I do not snap back (hahaha)
That nasty girl, I ain't touching her (nope)
Fuck her, I don't fuck with her (nuh uh)
She a real rap chasing hustler
If you see her ass, hit the slut alert
This one time she tried to cuh....
(Oh my God, Hopsin) what the fuck (hey)
What the fuck are you doing here?
(I love you so much) shut your ass up, get your ass out
[Hook]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
This bitch is stalking me, fucking
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Get this bitch off of me
Fucking Ramona
[Verse 3: Jarren Benton]
Yo Hopsin (what up man?), you know that bitch named Ramona? (yeah)
I know you said that ho's a space case but guess what (what?), I boned her, ah
I swear to God Hop, man, it's been sick
She be like "Jarren, oh my God, you're the shit
I'll never, ever, ever, ever brush my teeth now that my breath smells just like your dick"
Yuck, she won't leave me alone
Every five seconds, bitch blowing up my phone
I'm paranoid hoping she don't show up at my home
What the fuck was I on? Pills and Patron
Then the bitch talking 'bout she's knocked up
How bitch, damn, I had my cock locked up
With a latex condom, and we just fucked two days ago
Now how the fuck a baby pop up?
Ah, she like "Jarren you're right, must be SwizZz or maybe Dizzy Wright
Cause he went inside it raw like, just the other night"
Swear to God Hop, we gotta take this whores life
But damn, who gon' let Kato know?
That's the nigga's girlfriend, he don't know that she a ho
Now she on DJ Hoppa's dick like "go DJ, go DJ, go"
[Hook]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
This bitch is stalking me, fucking
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Get this bitch off of me
Fucking Ramona
[Outro]
I am not one of your fucking groupies Hopsin
And honestly, you just lost a fucking fan, okay?
I told all my friends about your music
And now I regret it, and Jarren, you're a fucking liar
I only know you because of fucking Hopsin, okay?
And I genuinely thought you were a nice fucking guy
So I sucked your dick, and you made fun of me
You made fun of me for sucking your fucking cock
I so can't live with myself right now
....Okay I'm over it
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
[Giriş: Skit]
[Ramona]
*Kapı topuzu tıkırdıyor ve Hopsin soluk soluğa*
*(Hopsiiiiiiiiiiiin) diye bağrıyor kapıdaki kız*
*Hopsin numarayı tuşluyor ve telefon çalıyor*
*(Hopsin, Hopsin, Hopsin orda mısın?)*
911: 9-1-1 Acil Durum, durum nedir?
Hopsin: Ka-ka-kapıda bi kız var o dışarda o...
911: Hop, hop, hop sakinleş tatlım, konuş benimle
Hopsin: Kapımda bi kız var ve içeri girmeye çalışıyor. Onu uzaklaştırmaya çalışıyorum ama...ama içeri girip bir şey yapacak gibi hissediyorum...Ben...bilemiyorum...
911: Pekala, adın nedir canım?
Hopsin: Marcus Hopson
911: Tamam Marcus, sakin ol
Hopsin: Deniyorum
911: Bu kızın kim olduğunu açıklar mısın lütfen
Hopsin: Tamam, tamam, tamam...
[Verse 1: Hopsin]
İşte, durun size kızın biyografisini okuyayım
Cleveland, Ohio'da büyümüş
Sol göğsünde haç dövmesi var
Ama, yo, İncil'e inandığı falan yok
Ben sahnedeyken diğer zencilerle sürtüyor
ve bunu herkesin gözü önünde yapıyor
Onunla tanıştığımda her şey normaldi ve memnun olmuştum
Aceleyle yanıma koştu, tepkim "vooov" olmuştu
"Selam Hop, Ben Ramona (selam)
Lütfen beni bağışla, biraz fazla olabilirim
Bilmiyorum ama oldukça şanslıyım sanki
Ve keşke... sikişebilseydik seninle
Gerginim ve işe yaramaz biri gibi hissediyorum
Tüm bunları kasıtlı yaptığımı düşünme lütfen
Sadece tüm dürtülerimi kontrol edemiyorum
Sen oldukça... Tanrım sen mükemmelsin!"
Dostum eğer bu sürtükle sikişirseniz boku yemişsiniz demektir (aynen)
Beni ve tur ekibimi otele kadar
takip etti, "sen de kimsin?" dedim
"Nereye gidiyosun?" ve dedi ki "senin odana" (ahmak)
"Voov bak, sürtük gitmelisin burdan
Mikrofonu parçalamış olmam sana, beni otel odama kadar
takip etme hakkını vermiyor, bu gece bi şeyler olacak değil, ayıktın?"
O da dedi ki "Tamam, Marcus, ya sana amcığımı versem (ne?)
Aman Tanrım, Hopsin tarafından becerilmek, ne kadar müthiş olabileceğini düşünebiliyor musun? Ah"
[Nakarat]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtük beni sinsizce takip ediyor, sikik
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtüğü yakamdan alın
[Verse 2: Hopsin]
Sevgilimle arkadaş oldular ama sevgilimin haberi yoktu (neyden?)
Artık Ramona bana takıntılı, en az 10 gösterime geldi, voov
Tüm dostlarımın isimlerini yanlış biliyor, diyor ki "Gerald Benton, oldukça iyi
Disney Wright, harika, SwisSs'i seviyorum, 3 s ile"
Benim düşündüğümse "Kahretsin sürtük, hiç şansın yok sürtük
Benim gerçek bi fanım bile değilsin sürtük, sadece Sag my Pants'i* biliyorsun sürtük"
Tüm Instagram fotolarımda ismi var, dikkatimi çekmeye çalışıyor
Ona, Kaliforniya'ya bi uçak bileti almamı umut ediyor ki böylece sikimin üstüne oturup beni becerebilir (hayatta olmaz orospu)
Yalan söyleyemem bu arada, kıçı oldukça büyük
Snapchat'ten bana çıplak fotoğraflarını gönderiyor
Tüm zenciler onu becerdi bunu biliyorum
Ve üzülüyor çünkü snap'lerine geri dönmüyorum (hahaha)
Bu edepsiz kıza, dokunacak değilim (haayır)
Siktir et onu, onunla sikişmem (ı-ıh)
O gerçek bi rapçi sapığı, işi gücü bu
Eğer onun kıçını görürseniz, sürtük alarmına basın
Bi keresinde o...
(Aman Tanrım, Hopsin) hassiktir (hey)
Ne bok yiyosun lan burda?
(Seni çok seviyorum) kapa çeneni, siktir git burdan
[Nakarat]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtük beni sinsizce takip ediyor, sikik
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtüğü yakamdan alın
[Verse 3: Jarren Benton]
Yo Hopsin (naber adamım?), şu Ramona adlı sürtük var ya? (evet)
Bu orospunun çıldırdığını söylemiştin biliyorum ama bil bakalım noldu (noldu?),
Onu becerdim, ah
Tanrı şahidim olsun, Hop, bu hastacaydı
"Jarren, ah Tanrım, sen busun işte. Dişlerimi asla fırçalamıcam ki
nefesim tıpkı senin sikin gibi koksun" diyip duruyor bana
Öğğk, bana rahat vermicek bu
5 saniyede bir, telefonumu titretiyor sürtük
Paranoyak oldum ve tek umudum kapımda belirmemesi
Ne kafayla sikiştim onunla? Haplar ve alkol yüzünden...
Sonra sürtük hamile olduğuyla ilgili konuşmaya başladı
Nasıl olur ulan sürtük, kondom kullanmıştım
ve sikişeli daha 2 gün oldu
Nasıl olur da bebek oluşmuş olabilir?
Ah, o da dedi ki "Haklısın Jarren, SwizZz ya da belki Dizzy Wright'tan olmalı
çünkü daha öbür gece, içimde boşaldı"
Tanrı şahidim olsun Hop, bu fahişeleri öldürmeliyiz
Kahretsin, Kato'ya kim haber verecek?
Kız Kato'nun sevgilisi, ve onun orospu olduğundan haberi yok
Ve şu anda DJ Hoppa'nın sikinde "çal DJ, çal DJ, çal" diyerek zıplıyor
[Nakarat]
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtük beni sinsizce takip ediyor, sikik
Ramona, mona, Ramona, mona
Ramona, mona, Ramona, mona, Ramona
Bu sürtüğü yakamdan alın
[Çıkış]
Ben senin o tür hayranlarından biri değilim Hopsin
Ve dürüst olmak gerekirse, fanlarından birini kaybettin, tamam?
Tüm arkadaşlarıma senin müziğinden bahsetmiştim
ve buna pişmanım, ve Jarren, sen lanet bi yalancısın
Seni Hopsin'in arkadaşısın diye tanıyorum o kadar, tamam?
Ve ben gerçekten, senin iyi biri olduğunu düşünmüştüm
Bu yüzden sikini yaladım, sense benimle dalga geçtin
Sırf sikini yaladığım için benimle dalga geçtin
İntihar edecek raddeye geldim
....Tamam şimdi iyiyim
Hilary Duff Rebel Hearts Türkçe Çeviri
Hilary Duff Rebel Hearts Türkçe Çeviri
LYRİCS:
I was born and I'll die
With a rebel heart
No, won't apologize for the way that I shine, I'm a work of art
Now I wanna find that
Deep, dark kind of love
That "frick your mind up" kind of love
Bring your heartbeat next to me even when we're enemies
We got that crazy chemistry, you know
You'll only find us followin' our dreams
Rules are only for the dead, asleep
We light up in the dark, we fight for who we are
We got those rebel hearts
We fall like shooting stars, when we love, we go hard
We got those rebel hearts
I was broke, I was down, I was such a mess
But a perfect nightmare
When I woke to the sound of my beating chest
Now I need to find that
Deep, dark kind of love
That "frick your mind up" kind of love
Bring your heartbeat next to me even when we're enemies
We got that crazy chemistry, you know
You'll only find us followin' our dreams
Rules are only for the dead, asleep
We light up in the dark, we fight for who we are
We got those rebel hearts
We fall like shooting stars, when we love, we go hard
We got those rebel hearts
Howlin' like a wolf, I hear you call my name
Let's run away, let's run away
There's gypsy in our blood and we ain't gonna stay
We'll run away, we'll run away
You'll only find us followin' our dreams
Rules are only for the dead, asleep
We light up in the dark, we fight for who we are
We got those rebel hearts
We fall like shooting stars, when we love, we go hard
We got those rebel hearts
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Doğdum ve öleceğim
Asi bir kalple
Hayır, parladığım için özür dilemeyeceğim, ben sanatım
Şimdi onu bulmak istiyorum
Derin, karanlık türde aşk
"Aklını kaybettirecek" türden aşkı
Düşman olsak bile kalp atışını benim yanıma getir
Bizde o çılgın kimyadan var, biliyorsun
Sen sadece bizi hayallerimizi takip ederken bulacaksın
Kurallar sadece ölüler içindir, uyuyanlar için
Karanlıkta parlıyoruz, benliğimiz için savaşıyoruz
Biz de o asi kalplerden var
Kayan yıldızlar gibi düşüyoruz, sevdiğimizde, üstüne gittiğimizde
Biz de o asi kalplerden var
Kırılmıştım, çökmüştüm, harap bir haldeydim
Ama harika bir kabus
Göğsümde atan sese uyandığımda
Şimdi onu bulmam gerek
Derin, karanlık türde aşk
"Aklını kaybettirecek" türden aşkı
Düşman olsak bile kalp atışını benim yanıma getir
Bizde o çılgın kimyadan var, biliyorsun
Sen sadece bizi hayallerimizi takip ederken bulacaksın
Kurallar sadece ölüler içindir, uyuyanlar için
Karanlıkta parlıyoruz, benliğimiz için savaşıyoruz
Biz de o asi kalplerden var
Kayan yıldızlar gibi düşüyoruz, sevdiğimizde, üstüne gittiğimizde
Biz de o asi kalplerden var
Kurt gibi uluyorum, beni çağırdığını duyuyorum
Hadi kaçalım, hadi kaçalım
Kanlarımızda çingenelik var ve kalmayacağız
Kaçacağız, kaçacağız
Sen sadece bizi hayallerimizi takip ederken bulacaksın
Kurallar sadece ölüler içindir, uyuyanlar için
Karanlıkta parlıyoruz, benliğimiz için savaşıyoruz
Biz de o asi kalplerden var
Kayan yıldızlar gibi düşüyoruz, sevdiğimizde, üstüne gittiğimizde
Biz de o asi kalplerden var
LYRİCS:
I was born and I'll die
With a rebel heart
No, won't apologize for the way that I shine, I'm a work of art
Now I wanna find that
Deep, dark kind of love
That "frick your mind up" kind of love
Bring your heartbeat next to me even when we're enemies
We got that crazy chemistry, you know
You'll only find us followin' our dreams
Rules are only for the dead, asleep
We light up in the dark, we fight for who we are
We got those rebel hearts
We fall like shooting stars, when we love, we go hard
We got those rebel hearts
I was broke, I was down, I was such a mess
But a perfect nightmare
When I woke to the sound of my beating chest
Now I need to find that
Deep, dark kind of love
That "frick your mind up" kind of love
Bring your heartbeat next to me even when we're enemies
We got that crazy chemistry, you know
You'll only find us followin' our dreams
Rules are only for the dead, asleep
We light up in the dark, we fight for who we are
We got those rebel hearts
We fall like shooting stars, when we love, we go hard
We got those rebel hearts
Howlin' like a wolf, I hear you call my name
Let's run away, let's run away
There's gypsy in our blood and we ain't gonna stay
We'll run away, we'll run away
You'll only find us followin' our dreams
Rules are only for the dead, asleep
We light up in the dark, we fight for who we are
We got those rebel hearts
We fall like shooting stars, when we love, we go hard
We got those rebel hearts
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
Doğdum ve öleceğim
Asi bir kalple
Hayır, parladığım için özür dilemeyeceğim, ben sanatım
Şimdi onu bulmak istiyorum
Derin, karanlık türde aşk
"Aklını kaybettirecek" türden aşkı
Düşman olsak bile kalp atışını benim yanıma getir
Bizde o çılgın kimyadan var, biliyorsun
Sen sadece bizi hayallerimizi takip ederken bulacaksın
Kurallar sadece ölüler içindir, uyuyanlar için
Karanlıkta parlıyoruz, benliğimiz için savaşıyoruz
Biz de o asi kalplerden var
Kayan yıldızlar gibi düşüyoruz, sevdiğimizde, üstüne gittiğimizde
Biz de o asi kalplerden var
Kırılmıştım, çökmüştüm, harap bir haldeydim
Ama harika bir kabus
Göğsümde atan sese uyandığımda
Şimdi onu bulmam gerek
Derin, karanlık türde aşk
"Aklını kaybettirecek" türden aşkı
Düşman olsak bile kalp atışını benim yanıma getir
Bizde o çılgın kimyadan var, biliyorsun
Sen sadece bizi hayallerimizi takip ederken bulacaksın
Kurallar sadece ölüler içindir, uyuyanlar için
Karanlıkta parlıyoruz, benliğimiz için savaşıyoruz
Biz de o asi kalplerden var
Kayan yıldızlar gibi düşüyoruz, sevdiğimizde, üstüne gittiğimizde
Biz de o asi kalplerden var
Kurt gibi uluyorum, beni çağırdığını duyuyorum
Hadi kaçalım, hadi kaçalım
Kanlarımızda çingenelik var ve kalmayacağız
Kaçacağız, kaçacağız
Sen sadece bizi hayallerimizi takip ederken bulacaksın
Kurallar sadece ölüler içindir, uyuyanlar için
Karanlıkta parlıyoruz, benliğimiz için savaşıyoruz
Biz de o asi kalplerden var
Kayan yıldızlar gibi düşüyoruz, sevdiğimizde, üstüne gittiğimizde
Biz de o asi kalplerden var
Hilary Duff Night Like This Türkçe Çeviri
Hilary Duff Night Like This Türkçe Çeviri
LYRİCS:
[Hilary Duff:]
I've been watching the phases of the moon
From my window pane
I've been talking to to corners of the room
For too long, too long
[Kendall Schmidt:]
Meet you when my heart was somewhere else
Outside in the rain
Saw you smiling, the stories you could tell
Have you moved on, moved on?
[Hilary Duff:]
It's so hard to get a cab in midnight on Friday
[Kendall Schmidt:]
Where you going?
[Hilary Duff:]
Downtown
[Kendall Schmidt:]
So am I
Sit right here where it's dry
And if said you're going my way
[Hilary Duff:]
Well maybe we should share a ride
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
I could feel my heartbeat
Electric to my fingertips
Oh woah oh
I could feel anticipation
Through my veins
Oh woah oh
I can almost feel the weight of your kiss on my lips
Cause anything could happen on a night like this
On a night like this
[Kendall Schmidt:]
Wouldn't mind if we caught every red light
You're someone I can get close to
[Hilary Duff:]
You're a stranger but there's something in your eyes
Like you know me
[Kendall Schmidt:]
Could I know you?
Well I never fell in love at midnight on Friday
[Hilary Duff:]
Standing outside
[Kendall Schmidt:]
Of town
[Hilary Duff:]
In the rain
[Kendall Schmidt:]
Well this night is almost over
But if I had it my way
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
We would just stay up all night
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
I could feel my heartbeat
Electric to my fingertips
Oh woah oh
I could feel anticipation
Through my veins
Oh woah oh
I can almost feel the weight of your kiss on my lips
Cause anything could happen on a night like this
On a night like this
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Our hands fit just the right way
Our legs tangled up in this small space
The world outside feels far away
As I get to know you
[Hilary Duff:]
I could feel my heartbeat
Electric to my fingertips
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
[Kendall Schmidt:]
I could feel anticipation
Through my veins
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
I can almost feel the weight of your kiss on my lips
Cause anything could happen on a night like this
On a night like this
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
Oh woah oh
Anything could happen on a night like this
On a night like this
[Kendall Schmidt:]
On a night like this
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
On a night like this
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
[Hilary Duff:]
Ayın evrelerini izliyorum
Penceremin camından
Odamın köşeleriyle konuşuyorum
Çok uzun zamandır, çok uzun
[Kendall Schmidt:]
Kalbim başka bir yerdeyken senle tanıştım
Dışarıda yağmurda
Seni gülümserken gördüm, anlatabileceğin hikayeler
Taşındın mı, taşındın mı?
[Hilary Duff:]
Cuma günü gece yarısı taksi bulmak çok zor
[Kendall Schmidt:]
Nereye gidiyorsun?
[Hilary Duff:]
Şehir merkezine
[Kendall Schmidt:]
Ben de
Kuru olan yere otur
Ve eğer söylediysem benim gideceğim yere gidiyorsun
[Hilary Duff:]
Peki madem, belki beraber gidebiliriz
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Kalp atışımı hissedebiliyorum
Parmak uçlarımdaki elektriklenmeyi
Oh woah oh
Sabırsızlanmayı hissedebiliyorum
Damarlarımdan
Oh woah oh
Neredeyse dudaklarımdaki öpücüğünün ağırlığını hissedebiliyorum
Çünkü böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Kendall Schmidt:]
Her kırmızı ışığa yakalanabilir miyiz?
Sen yakınlaşmak istediğim birisin
[Hilary Duff:]
Sen bir yabancısın ama gözlerinde bir şey var
Sanki beni tanıyormuşsun gibi
[Kendall Schmidt:]
Seni tanıyabilir miyim?
Asla cuma günü gece yarısında aşık olmamıştım
[Hilary Duff:]
Dışarıda bekliyorum
[Kendall Schmidt:]
Şehrin
[Hilary Duff:]
Yağmurda
[Kendall Schmidt:]
Bu gece neredeyse bitti
Ama benim yoluma da gidebiliriz
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Bütün gece uyanık kalabiliriz
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Kalp atışımı hissedebiliyorum
Parmak uçlarımdaki elektriklenmeyi
Oh woah oh
Sabırsızlanmayı hissedebiliyorum
Damarlarımdan
Oh woah oh
Neredeyse dudaklarımdaki öpücüğünün ağırlığını hissedebiliyorum
Çünkü böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Ellerimiz doğru bir şekilde uydu
Dizlerimiz bu küçük yerde birbirine karıştı
Dışarıdaki dünya uzaktaymış gibi hissediyorum
Seni tanırken
[Hilary Duff:]
Kalp atışımı hissedebiliyorum
Parmak uçlarımdaki elektriklenmeyi
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
[Kendall Schmidt:]
Sabırsızlanmayı hissedebiliyorum
Damarlarımdan
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
Neredeyse dudaklarımdaki öpücüğünün ağırlığını hissedebiliyorum
Çünkü böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
Oh woah oh
Böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Kendall Schmidt:]
Böyle bir gecede
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Böyle bir gecede
LYRİCS:
[Hilary Duff:]
I've been watching the phases of the moon
From my window pane
I've been talking to to corners of the room
For too long, too long
[Kendall Schmidt:]
Meet you when my heart was somewhere else
Outside in the rain
Saw you smiling, the stories you could tell
Have you moved on, moved on?
[Hilary Duff:]
It's so hard to get a cab in midnight on Friday
[Kendall Schmidt:]
Where you going?
[Hilary Duff:]
Downtown
[Kendall Schmidt:]
So am I
Sit right here where it's dry
And if said you're going my way
[Hilary Duff:]
Well maybe we should share a ride
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
I could feel my heartbeat
Electric to my fingertips
Oh woah oh
I could feel anticipation
Through my veins
Oh woah oh
I can almost feel the weight of your kiss on my lips
Cause anything could happen on a night like this
On a night like this
[Kendall Schmidt:]
Wouldn't mind if we caught every red light
You're someone I can get close to
[Hilary Duff:]
You're a stranger but there's something in your eyes
Like you know me
[Kendall Schmidt:]
Could I know you?
Well I never fell in love at midnight on Friday
[Hilary Duff:]
Standing outside
[Kendall Schmidt:]
Of town
[Hilary Duff:]
In the rain
[Kendall Schmidt:]
Well this night is almost over
But if I had it my way
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
We would just stay up all night
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
I could feel my heartbeat
Electric to my fingertips
Oh woah oh
I could feel anticipation
Through my veins
Oh woah oh
I can almost feel the weight of your kiss on my lips
Cause anything could happen on a night like this
On a night like this
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Our hands fit just the right way
Our legs tangled up in this small space
The world outside feels far away
As I get to know you
[Hilary Duff:]
I could feel my heartbeat
Electric to my fingertips
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
[Kendall Schmidt:]
I could feel anticipation
Through my veins
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
I can almost feel the weight of your kiss on my lips
Cause anything could happen on a night like this
On a night like this
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
Oh woah oh
Anything could happen on a night like this
On a night like this
[Kendall Schmidt:]
On a night like this
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
On a night like this
TÜRKÇE ÇEVİRİ:
[Hilary Duff:]
Ayın evrelerini izliyorum
Penceremin camından
Odamın köşeleriyle konuşuyorum
Çok uzun zamandır, çok uzun
[Kendall Schmidt:]
Kalbim başka bir yerdeyken senle tanıştım
Dışarıda yağmurda
Seni gülümserken gördüm, anlatabileceğin hikayeler
Taşındın mı, taşındın mı?
[Hilary Duff:]
Cuma günü gece yarısı taksi bulmak çok zor
[Kendall Schmidt:]
Nereye gidiyorsun?
[Hilary Duff:]
Şehir merkezine
[Kendall Schmidt:]
Ben de
Kuru olan yere otur
Ve eğer söylediysem benim gideceğim yere gidiyorsun
[Hilary Duff:]
Peki madem, belki beraber gidebiliriz
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Kalp atışımı hissedebiliyorum
Parmak uçlarımdaki elektriklenmeyi
Oh woah oh
Sabırsızlanmayı hissedebiliyorum
Damarlarımdan
Oh woah oh
Neredeyse dudaklarımdaki öpücüğünün ağırlığını hissedebiliyorum
Çünkü böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Kendall Schmidt:]
Her kırmızı ışığa yakalanabilir miyiz?
Sen yakınlaşmak istediğim birisin
[Hilary Duff:]
Sen bir yabancısın ama gözlerinde bir şey var
Sanki beni tanıyormuşsun gibi
[Kendall Schmidt:]
Seni tanıyabilir miyim?
Asla cuma günü gece yarısında aşık olmamıştım
[Hilary Duff:]
Dışarıda bekliyorum
[Kendall Schmidt:]
Şehrin
[Hilary Duff:]
Yağmurda
[Kendall Schmidt:]
Bu gece neredeyse bitti
Ama benim yoluma da gidebiliriz
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Bütün gece uyanık kalabiliriz
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Kalp atışımı hissedebiliyorum
Parmak uçlarımdaki elektriklenmeyi
Oh woah oh
Sabırsızlanmayı hissedebiliyorum
Damarlarımdan
Oh woah oh
Neredeyse dudaklarımdaki öpücüğünün ağırlığını hissedebiliyorum
Çünkü böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Ellerimiz doğru bir şekilde uydu
Dizlerimiz bu küçük yerde birbirine karıştı
Dışarıdaki dünya uzaktaymış gibi hissediyorum
Seni tanırken
[Hilary Duff:]
Kalp atışımı hissedebiliyorum
Parmak uçlarımdaki elektriklenmeyi
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
[Kendall Schmidt:]
Sabırsızlanmayı hissedebiliyorum
Damarlarımdan
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
Neredeyse dudaklarımdaki öpücüğünün ağırlığını hissedebiliyorum
Çünkü böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Oh woah oh
Oh woah oh
Böyle bir gecede her şey olabilir
Böyle bir gecede
[Kendall Schmidt:]
Böyle bir gecede
[Hilary Duff & Kendall Schmidt:]
Böyle bir gecede
Low Roar - Two Worlds Apart Lyrics
Low Roar - Two Worlds Apart Lyrics My love I'm sinking Patiently waiting On you and I We are two worlds apart My faith is wavering I...
-
KOBALT & YEKO – BOYNA GALAVA ŞARKI SÖZÜ Geceler bizim oğlum Otur evinde bebe Size biberon moruk Bize mary tepe tepe Tribi...
-
LYRİCS: Precious and fragile things Need special handling My God what have we done to you? We always tried to share The tenderest of ...
-
LYRİCS: Heróis do mar, nobre povo, Nação valente, imortal, Levantai hoje de novo O esplendor de Portugal! Entre as brumas da memória,...