ONE DİRECTİON LİTTLE THİNGS TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON LİTTLE THİNGS TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Your hand fits in mine
Like it's made just for me
But bear this in mind
It was meant to be
And I'm joining up the dots
with the freckles on your cheeks
And it all makes sense to me

I know you've never loved
The crinkles by your eyes
When you smile
You've never loved
Your stomach or your thighs
The dimples in your back
At the bottom of your spine
But I'll love them endlessly

CHORUS:
I won't let these little things
Slip out of my mouth
But if i do
It's you
Oh it's you
They add up to
I'm in love with you
And all these little things

You can't go to bed
Without a cup of tea
And maybe that's the reason
That you talk in your sleep
And all those conversations
Are the secrets that I keep
Though it makes no sense to me

I know you've never loved the sound of your voice on tape
You never want to know how much you weigh
You still have to squeeze into your jeans
But you're perfect to me

CHORUS:
I won't let these little things
Slip out of my mouth
But if i do
It's you
Oh it's you
They add up to
I'm in love with you
And all these little things

You'll never love yourself
Half as much as I love you
You'll never treat yourself right darlin'
But I want you to
If I let you know
I'm here for you
Maybe you'll love yourself like I love you
Oh..

I've just let these little things
Slip out of my mouth
Because it's you
Oh it's you
It's you
They add up to
And I'm in love you
And all these little things

I won't let these little things
Slip out of my mouth
But if it's true
It's you
It's you
They add up to
I'm in love with you
And all your little things



TÜRKÇESİ:
Ellerin benimkilere uyuyor.
Sanki sadece benim için yapılmış gibi.
Ama bunu bu zihnin içinde taşı.
Bunun olması gerekiyordu.
Ve ben yanağındaki çillere noktalarla katılıyorum.
Ve hepsi seni benim için anlamlı kılıyor.

Biliyorum, sen gözlerindeki kırışıklıkları hiç sevmedin.
Ne zaman gülsen, hiç sevmedin, karnını veya uyluklarını.
Sırtındaki gamzeleri, omurganın altındakileri...
Ama ben onları durmadan seveceğim.

Bu küçük şeylerin ağzımdan kaymasına izin vermem.
Ama eğer izin verirsem, o da sen olursun.
Sen olursun.
Onlar da ekliyorlar.
Sana aşığım ve bu küçük şeylerine.

Yatağına bir fincan çaysız gitmezsin.
Ve belki de bu uykuda konuşmanın sebebidir.
Ve tüm bu konuşma.
Benim tuttuğum sırlar.
Bana hiç mantıklı gelmese de..

Biliyorum, bantdaki sesini hiç sevmedin.
Bilirsin, ben de bilmek istiyorum kaç kilo olduğunu.
Sen hala kot pantolonunun içinde sıkılıyorsun.
Ama benim için mükemmelsin.

Bu küçük şeylerin ağzımdan kaymasına izin vermem.
Ama eğer bu doğruysa, o da sen olursun.
Sen olursun.
Onlar da ekliyorlar.
Sana aşığım ve bu küçük şeylerine.

Sen kendini hiç sevmedin.
Benim sevdiğimin yarısı kadar bile.
Sen kendine hiç iyi davranmadın, sevgilim.
Ama seni istiyorum.
Eğer bilmene izin verirsem, senin için burada olacağım.
Belki o zaman kendini, benim seni sevdiğim gibi sevebilirsin.

Bu küçük şeylerin ağzımdan kaymasına izin verdim.
Ama eğer bu doğruysa, o da sen olursun.
Sen olursun.
Onlar da ekliyorlar.
Sana aşığım ve bu küçük şeylerine

ONE DİRECTİON LİTTLE BLACK DRESS TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON LİTTLE BLACK DRESS TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Little black dress just walked into the room
Making heads turn can't stop looking at you
It's so right, it's so right, it's so right you know
Little black dress, did you come on your own?
It's too late, it's too late, it's too late to go home
It's all right, it's all right, it's all right you know
It's all right, it's all right, it's all right you know

I wanna see the way you move for me baby
I wanna see the way you move for me baby
I wanna see the way you move for me

Little black dress who you doing it for?
Little black dress I can't take any more
It's not right, it's not right, it's not right you know
Little black dress, what's your favorite song?
Little black dress I won't do you no harm
It's all right, it's all right, it's all right you know
It's all right, it's all right, it's all right 'cause I'll take you home

I wanna see the way you move for me baby
I wanna see the way you move for me baby
I wanna see the way you move for me (x3)



TÜRKÇESİ:
Küçük siyah elbise daha yeni odaya girdi
İnsanların kafalarını sana çevirmelerini ve bakmayı durduramamalarını sağlıyor
Biliyorsun bu çok doğru, bu çok doğru, bu çok doğru
Küçük siyah elbise, kendi başına mı geldin?
Eve gitmek için çok geç, çok geç, çok geç,
Biliyorsun bu çok doğru, bu çok doğru, bu çok doğru
Biliyorsun bu çok doğru, bu çok doğru, bu çok doğru

Benim için hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
Benim için hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
Benim için hareket edişini görmek istiyorum

Küçük siyah elbise bunu kimin için yapıyorsun?
Küçük siyah elbise daha fazla katlanamam(?)
Biliyorsun bu doğru değil, bu doğru değil, bu doğru değil
Küçük siyah elbise, en sevdiğin şarkı ne?
Küçük siyah elbise sana zarar vermeyeceğim
Biliyorsun her şey yolunda, her şey yolunda, her şey yolunda
Her şey yolunda, her şey yolunda, her şey yolunda çünkü seni eve bırakacağım

Benim için hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
Benim için hareket edişini görmek istiyorum bebeğim
Benim için hareket edişini görmek istiyorum (x3)

ONE DİRECTİON LAST FİRST KİSS TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON LAST FİRST KİSS TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Baby I, I wanna know what you think when your alone.
Is it me yeah? Are you thinking of me yeah? Oh!
We’ve been friends now for a while,
Wanna know that when you smile...
Is it me yeah? Are you thinking of me yeah? Oh oh!

Girl what would you do?
Would you wanna stay if I would say?

I wanna be last yeah,
Baby, let me be your, let me be your last first kiss.
I wanna be first yeah,
Wanna be the first to take it all the way like this...
And if you only knew I wanna be last yeah!
Baby, let me be your last, your last first kiss!

Baby tell me what change,
I’m afraid you’ll run away if I tell you...
What I wanted to tell you,
Maybe I just gotta wait,
Maybe this is a mistake.
I’m a fool yeah, baby I’m just a fool yeah...
Girl what would you do?
Would you wanna stay if I would say?

Wanna be last yeah...
Baby, let me be your, let me be your last first kiss.
I wanna be first yeah...
Wanna be the first to take it all the way like this,
And if you only knew I wanna be last yeah...
Baby, let me be your last, your last first kiss.

Your last first kiss... (x2)

Girl what would you do?
Would you wanna stay if I would say?
Your last first kiss,
I wanna be last, yeah!
Baby, let me be your, let me be your last first kiss...
I wanna be first, yeah!
Wanna be the first to take it all the way like this...

And if you only knew I wanna be last, yeah!
Baby, let me be your last, your last first kiss.

I wanna be last yeah baby let me be your last...
Your last first kiss!



TÜRKÇESİ:
Merak ediyorum bebeğim yalnızken ne düşünorsun?
Ben miyim? Beni mi düşünüyorsun?
Arkadaştık, bir süre için
Şimdi bilmek istiyorum, gülümsediğinde
O ben miyim? Beni mi düşünüyorsun?

Kızım ne yapardın?
Benim için kalman gerekseydi, kalmak ister miydin?

Son olmak istiyorum evet
Bebeğim izin ver, izin ver son ilk öpücüğüm olayım
Son olmak istiyorum evet
Tam anlamıyla ‘seninle' olan ilk kişi olmak istiyorum
Ve eğer bilseydin son olmak istiyorum evet
Bebeğim izin ver, izin ver son ilk öpücüğüm olayım

Bebeğim ne değişeceğini söyle
Sana anlatırsam benden kaçarsın
Sana söylemek istediğim şey
Belki de sadece beklemeliyim
Belki bu bir hata
Evet ben bir aptalım, evet bebeğim ben sadece bir aptalım
Kızım ne yapardın?
Benim için kalman gerekseydi, kalmak ister miydin?

Son olmak istiyorum evet
Bebeğim izin ver, izin ver son ilk öpücüğüm olayım
Son olmak istiyorum evet
Tam anlamıyla ‘seninle' olan ilk kişi olmak istiyorum
Ve eğer bilseydin son olmak istiyorum evet
Bebeğim izin ver, izin ver son ilk öpücüğüm olayım

Senin son ilk öpücüğün(x2)

Kızım ne yapardın?
Benim için kalman gerekseydi, kalmak ister miydin?
Senin son ilk öpücüğün
Son olmak istiyorum
Bebeğim izin ver, izin ver son ilk öpücüğüm olayım
Son olmak istiyorum
Tam anlamıyla ‘seninle' olan ilk kişi olmak istiyorum

Ve eğer bilseydin son olmak istiyorum evet
Bebeğim izin ver, izin ver son ilk öpücüğüm olayım

ONE DİRECTİON KİSS YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON KİSS YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Oh I just wanna take you anywhere that you like
We can go out any day any night
Baby I'll take you there take you there
Baby I'll take you there, there

Oh tell me tell me tell me how to turn your love on
You can get get anything that you want
Baby just shout it out shout it out
Baby just shout it out

And if you
You want me too
Lets make a move, yeah

So tell me girl if everytime we touch
You get this kinda rush.
Baby say yea a yeah a yeah yeah a yeah

If you don't wanna take this slow
If you just wanna take me home
Let me say yeah a yeah a yeah yeah a yeah
And let me kiss you

Oh baby, baby don't you know you got what I need
Lookin' so good from your head to your feet
C'mon come over here over here
C'mon come over here yeah

Oh I just wanna show you off to all of my friends
Makin' them drool down their chiney chin chins
Baby be mine tonight, mine tonight
Baby be mine tonight yeah

And if you
You want me too
Lets make a move, yeah

So tell me girl if everytime we touch
You get this kinda rush
Baby say yea a yeah a yeah yeah a yeah

If you don't wanna take this slow
If you just wanna take me home
Baby say yeah a yeah a yeah yeah a yeah
And let me kiss you

Na na nana na na...

Tell me girl if everytime we touch
You get this kinda rush
Baby say yea a yeah a yeah yeah a yeah

If you don't wanna take this slow
If you just wanna take me home
Baby say yeah a yeah a yeah yeah a yeah

Evertime we touch
You get this kinda rush
Baby say yea a yeah a yeah yeah a yeah

If you don't wanna take this slow
If you just wanna take me home
Baby say yeah a yeah a yeah yeah a yeah
And let me kiss you



TÜRKÇESİ:
Ben sadece seni senin gibi bir yere götürmek istiyorum
Herhangi bir gece, herhangi bir gün dışarı çıkabiliriz
Bebeğim seni oraya götüreceğim oraya götüreceğim
Bebeğim seni oraya götüreceğim oraya

Söyle bana söyle bana söyle bana bana aşkını nasıl azdırabilirim
İstediğin herhangi bir şeyi elde edebilirsin
Sadece hallet şu meseleyi hallet şu meseleyi
Hallet şu meseleyi

Ve eğer sen
Sen de beni istiyorsan
Hadi bir film yapalım

E hadi söyle bana kızım eğer dokunduğumuz her saniye
Az çok acele ediyorsun
Evet de bebeğim evet evet..

Eğer bu yavaşlıkta almak istemiyorsan
Ever sadece beni evine götürmek istiyorsan
Evet dememe izin ver evet evet...
Ve seni öpmeme

Bebeğim, neye ihtiyacım olduğunu bilmiyor musun
Başından ayağına iyi gözüküyorsun
Hadi buraya bir uğra
Hadi buraya bir uğra

Sadece sana tüm arkadaşlarına kapalı olduğunu göstermek istiyorum
Onların çeneleri düşük
Bebeğim bugün benim ol benim ol
Bebeğim benim ol evet

E hadi söyle bana kızım eğer dokunduğumuz her saniye
Az çok acele ediyorsun
Evet de bebeğim evet evet..

Eğer bu yavaşlıkta almak istemiyorsan
Ever sadece beni evine götürmek istiyorsan
Evet dememe izin ver evet evet...
Ve seni öpmeme

Dokunduğumuz her saniye
Az çok acele ediyorsun
Evet de bebeğim evet evet..

Eğer bu yavaşlıkta almak istemiyorsan
Ever sadece beni evine götürmek istiyorsan
Evet dememe izin ver evet evet...
Ve seni öpmeme

ONE DİRECTİON JUST CAN'T LET HER GO TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON JUST CAN'T LET HER GO TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Oh oh oh

She's so mean but I gotta love it,
And I just can't let her go
I'm so whipped on her tiny little
She's a sexy animal

Spends too much
And I never tell her no
Drives me nuts
And she got me by the throat
She's so mean but I gotta love it
And I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

Breaks a billion hearts
I know I'm next in line
But I don't mind
Yeah oh oh oh

I want her
Everybody wants her
She knows it
Eh Eh Eh
I want her but I better run away

Oh oh oh

She's so mean but I gotta love it,
And I just can't let her go
I'm so whipped on her tiny little
She's a sexy animal

Spends too much
And I never tell her no
Drives me nuts
And she got me by the throat
She's so mean but I gotta love it
And I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

Oh oh oh

She's so mean but I gotta love it,
And I just can't let her go
I'm so whipped on her tiny little
She's a sexy animal

Spends too much
And I never tell her no
Drives me nuts
And she got me by the throat
She's so mean but I gotta love it
And I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

Breaks a billion hearts
I know i'm next in line
But I don't mind
Yeah Oh Oh Oh

I want her
Everybody wants her
She knows it Eh Eh Eh
I want her but I better run away

Oh Oh Oh

She's so mean but I gotta love it,
And I just can't let her go
I'm so whipped on her tiny little
She's a sexy animal

Spends too much
And I never tell her no
Drives me nuts
And she got me by the throat
She's so mean but I gotta love it
And I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go

La La La La La
La La La La La
I just can't let her go



TÜRKÇESİ:
Oh oh oh

O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.
Çok kırbaçlanmışım onun ufacığında
O çekici bir hayvan.

Çok harcar
Ve asla hayır diyemem.
Beni delirtir
Ve beni boğazımdan yakalar.
O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

Milyarlarca kalp kırar
Biliyorum ki sıradakiyim.
Ama umursamıyorum
Evet oh oh oh

Onu istiyorum.
Herkes onu istiyor.
O bunu bilmekte
Eh Eh Eh
Onu istiyorum ama sanırım kaçsam daha iyi.

Oh oh oh

O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.
Çok kırbaçlanmışım onun ufacığında
O çekici bir hayvan.

Çok harcar
Ve asla hayır diyemem.
Beni delirtir
Ve beni boğazımdan yakalar.
O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

Oh oh oh

O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.
Çok kırbaçlanmışım onun ufacığında
O çekici bir hayvan.

Çok harcar
Ve asla hayır diyemem.
Beni delirtir
Ve beni boğazımdan yakalar.
O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

Milyarlarca kalp kırar
Biliyorum ki bir sonrakiyim
Ama umursamıyorum
Evet oh oh oh

Onu istiyorum.
Herkes onu istiyor.
O bunu bilmekte
Eh Eh Eh
Onu istiyorum ama sanırım kaçsam daha iyi.

Oh oh oh

O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.
Çok kırbaçlanmışım onun ufacığında
O çekici bir hayvan.

Çok harcar
Ve asla hayır diyemem.
Beni delirtir
Ve beni boğazımdan yakalar.
O çok huysuz ama bunu sevmem lazım,
Ve gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

La La La La La
La La La La La
Gitmesine izin veremem.

ONE DİRECTİON IRRESİSTİBLE TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON IRRESİSTİBLE TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
(Harry)
Don't try to make me stay
Or ask if I'm okay
I don't have the answers
Don't make me stay the night
Or ask if I'm alright
I don't have the answer.

(Liam)
Heartache doesn't last forever
I'll say I'm fine
Midnight ain't no time for laughing
When you say goodbye.

(Chorus)
It makes your lips so kissable
And your kiss unmissable
Your fingertips so touchable
And your eyes irresistible.

(Niall)
I've tried to ask myself
Should I see someone else?
I wish I knew the answer.

(Harry)
But I know, if I go now, if I leave
Then I'm on my own tonight
I'll never know the answer.

(Liam)
Midnight doesn't last forever
Dark turns to light
Heartache flips my world around
I'm falling down, down, down,
That's why.

(Chorus)
I find your lips so kissable
And your kiss unmissable
Your fingertips so touchable
And your eyes irresistible
(Irresistible)
Irresistible
(Irresistible)
Irresistible
(Irresistible)
Irresistible
(Irresistible).

(Harry)
It's in your lips and in your kiss
It's in your touch and your fingertips
And it's in all the things and other things
That make you who you are and your eyes irresistible.

(Chorus)
It makes your lips so kissable
And your kiss invincible
Your fingertips so touchable
And your eyes, your eyes, your eyes, your eyes, your eyes, your eyes
Irresistible.


TÜRKÇESİ:
Kalmamı sağlamaya çalışma
Ya da iyimisin diye sorma
Cevaplar bende değil
Gece kalmamı sağlama
Ya da iyimisin deye sorma
Cevaplar bende değil

Kalp acısı sonsuza dek devam etmez
İyiyim diğeceğim
Gece yarısı gülmeye zaman yok
Hoşçakal dediğinde

Dudaklarını öpülesi yapıyor
Ve öpücüğün kaçırılmayacak
Parmak uçların çok dokunulası
Ve gözlerin dayanılmaz

Kendime soru sormayı denedim
Başka biriyle görüşmeli miyim
Keşke cevabı bilseydim

Ama biliyorum, eğer şimdi gidersem, ayrılırsam eğer
O zaman kendi başımayım bu gece
Asla cavabı bilmeyeceğim

Kalp acısı sonsuza dek sürecek değil
İyiyim diğeceğim
Gece yarısı gülecek vaktimiz yok
Hoşçakal dediğinde

Dudaklarını öpülesi yapıyor
Ve öpücüğün kaçırılmayacak
Parmak uçların çok dokunulası
Ve gözlerin dayanılmaz

Kendime soru sormayı denedim
Başka biriyle görüşmeli miyim
Keşke cevabı bilseydim

Ama biliyorum, eğer şimdi gidersem, ayrılırsam eğer
O zaman kendi başımayım bu gece
Asla cavabı bilmeyeceğim

Gece yarısı sonsuza dek sürecek değil
Karanlık aydınlığa döner
Kalp acısı dünyamı etrafımda döndürüyor
Aşağı düşüyorum, düşüyorum, düşüyorum
Bu yüzden

Dudaklarını öpülesi yapıyor
Ve öpücüğün kaçırılmayacak
Parmak uçların çok dokunulası
Ve gözlerin dayanılmaz
Dayanılmaz
Dayanılmaz
Dayanılmaz

Dudaklarında ve öpüşünde
Dokunuşunda ve parmak uçlarında
Ve tüm şeyler ve diğer şeyler
Bu seni sen yapıyor ve gözlerin dayanılmaz

Dudaklarını öpülesi yapıyor
Ve öpücüğün kaçırılmayacak
Parmak uçların çok dokunulası
Ve gözlerin ,gözlerin, gözlerin , gözlerin, gözlerin , gözlerin dayanılmaz

ONE DİRECTİON İLLUSİON TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON İLLUSİON TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Tell me you believe in love
It’s not an illusion

I’ve been thinking about the night
and the dangerous tricks people play on the eyes of the innocent
I could turn a lot of hearts into bricks
with smoke and mirrors disappearing right in front of me

But believe me, I’m not trying to deceive ya
I promise falling for me won’t be a mistake

No baby this is not an illusion
I really got my heart out on my sleeve
Oh baby this is not an illusion
There’s magic between you and me
No baby this is not an illusion
You really got me lifted off my feet
So tell me you believe in love
Cause it’s not an illusion to me

You don’t ever have to worry about me
About how the cards fall,
I’m all that you need tonight
I would never turn your heart into broken parts
You don’t have to think twice looking in my eyes
Let you see it, I’m not trying to mislead ya
I promise falling for me won’t be a mistake

No baby this is not an illusion
I really got my heart out on my sleeve
Oh baby this is not an illusion
There’s magic between you and me
No baby this is not an illusion
You really got me lifted off my feet
So tell me you believe in love
Cause it’s not an illusion to me

You can tie me up in chains
You can throw away the key,
but there’s no trapped doors
I’m not gonna leave
You’re the truth I can’t explain
You’re the only one I see
It’s not an illusion to me

No baby this is not an illusion
I really got my heart out on my sleeve
Oh baby this is not an illusion
There’s magic between you and me
No baby this is not an illusion
You really got me lifted off my feet
So tell me you believe in love
Cause it’s not an illusion to me

So tell me you believe in love
Cause it’s not an illusion



TÜRKÇESİ:
Bana aşka inandığını söyle
Bu illüzyon değil

Gece hakkında düşünüyordum
Ve insanların masum gözleriyle oynadıkları tehlikeli numaraları
Tuğla içindeki bir sürü kalbi dönüştürebilirim
Duman ve tam önümde kaybolan aynalar ile

Ama inan bana, seni kandırmaya çalışmıyorum
Söz veriyorum bana aşık olmak hata olmayacak

Hayır bebeğim bu illüzyon değil
Gerçekten kalbim ellerimde
Oh bebeğim bu illüzyon değil
Seninle benim aramda bu sihir var
Hayır bebeğim bu illüzyon değil
Gerçekten ayaklarımı yerden kesiyorsun
Yani bana aşka inandığını söyle
Çünkü bu benim için bir illüzyon değil

Benim için hiç endişelenmene gerek yok
Kartların nasıl düşeceği hakkında,
Bu gece tek ihtiyacın benim
Kalbini asla kırık parçalara çevirmeyeceğim
İkinci kez düşünmene gerek yok gözlerime bakıyorsun
Görmene izin veriyorum, seni yoldan çıkarmayı denemiyorum
Söz veriyorum bana aşık olmak hata olmayacak

Hayır bebeğim bu illüzyon değil
Gerçekten kalbim ellerimde
Oh bebeğim bu illüzyon değil
Seninle benim aramda bu sihir var
Hayır bebeğim bu illüzyon değil
Gerçekten ayaklarımı yerden kesiyorsun
Yani bana aşka inandığını söyle
Çünkü bu benim için bir illüzyon değil

Beni zincirlerle bağlayabilirsin
Anahtarı uzağa fırlatabilirsin,
ama burada tuzaklı kapılar yok
Terk etmeyeceğim
Sen açıklayamadığım doğrusun
Tek gördüğüm sensin
Bu benim için bir illüzyon değil

Hayır bebeğim bu illüzyon değil
Gerçekten kalbim ellerimde
Oh bebeğim bu illüzyon değil
Seninle benim aramda bu sihir var
Hayır bebeğim bu illüzyon değil
Gerçekten ayaklarımı yerden kesiyorsun
Yani bana aşka inandığını söyle
Çünkü bu benim için bir illüzyon değil

Yani bana aşka inandığını söyle
Çünkü bu benim için bir illüzyon değil

ONE DİRECTİON I WOULD TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON I WOULD TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Lately I found myself thinking
been dreaming about you a lot
And up in my head I'm your boyfriend
But that's one thing you've already got

He drives to school every morning
While I walk alone in the rain
He'd kill me without any warning
If he took a look in my brain

Would he say he's in l.o.v.e
Well if it was me, then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low
Baby you should know that I would (I would)

Would he says that he's in l.o.v.e
Well if it was me, then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low
Baby you should know that I would

Back in my head we were kissin'
I thought things were going alright
With a sing on my back saying ''Kick Me''
Reality ruined my life

It feels like I'm constantly playing
A game that I'm destined to loose
Cause I can't compete with your boyfriend
He's got twenty seven tattoos

Would he say he's in l.o.v.e
Well if it was me, then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low
Baby you should know that I would

Would he says that he's in l.o.v.e
Well if it was me, I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low
Baby you should know that I would
(I would) (I would)

Would he please you
Would he kiss you
Would he treat you
like I would ( I would)

Would he touch you
Would he need you
Would he love you
like I would

Would he says that he's in l.o.v.e
Well if it was me, then I would
Would he hold you when you're feeling low
Baby you should know that I would

Would he please you
Would he kiss you
Would he treat you
like I would ( I would)

Would he touch you
Would he need you
Would he love you
like I would

Would he say he's in l.o.v.e
Well if it was me, then I would (I would)
Would he hold you when you're feeling low
Baby you should know that I would
(I would) (I would)



TÜRKÇESİ:
Son zamanlarda kendimi düşünürken buluyorum
Senin hakkında hayal kurarken
Hayalimde senin erkek arkadaşınım
Ama senin zaten erkek arkadaşın var

O her sabah okula arabayla geliyor
Ben yağmurda yalnız yürüyorum
Hiç düşnmeden beni öldürürdü
Eğer aklımdan geçenleri bilseydi

O aşık olduğunu söylermi
Ben söylerdim
Kendini düşüyor gibi hissettiğinde seni tutuyor mu
Bebeğim bilmeni isterimki ben seni tutardım

O aşık olduğunu söylermi
Ben söylerdim
Kendini düşüyor gibi hissettiğinde seni tutuyor mu
Bebeğim bilmeni isterimki ben seni tutardım

Hayalimde öpüşüyoruz
İşlerin iyi gittiğini düşünüyorum
Sırtımda “beni tekmele” yazan bir işaretle
Hayatımı mahvediyor

Oyun oynuyor gibi hissediyorum
Kaybedeceğim bir oyun
Senin erkek arkadaşınla yarışamam
onun yirmi yedi döğmesi var

O aşık olduğunu söylermi
Ben söylerdim
Kendini düşüyor gibi hissettiğinde seni tutuyor mu
Bebeğim bilmeni isterimki ben seni tutardım

O aşık olduğunu söylermi
Ben söylerdim
Kendini düşüyor gibi hissettiğinde seni tutuyor mu
Bebeğim bilmeni isterimki ben seni tutardım

Seni memnun ediyormu
Seni öpüyormu
Benim sana davranacağım gibi davranıyormu

Sana dokunuyormu
Sana ihityacı varmı
Seni benim seni seveceğim kadar seviyormu

O aşık olduğunu söylermi
Ben söylerdim
Kendini düşüyor gibi hissettiğinde seni tutuyor mu
Bebeğim bilmeni isterimki ben seni tutardım

Seni memnun ediyormu
Seni öpüyormu
Benim sana davranacağım gibi davranıyormu

Sana dokunuyormu
Sana ihityacı varmı
Seni benim seni seveceğim kadar seviyormu

O aşık olduğunu söylermi
Ben söylerdim
Kendini düşüyor gibi hissettiğinde seni tutuyor mu
Bebeğim bilmeni isterimki ben seni tutardım

ONE DİRECTİON I WİSH TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON I WİSH TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
He takes your hand
I die a little
I watch your eyes
And I'm in riddles
Why can't you look at me like that?

When you walk by
I try to say it
But then I freeze
And never do it
My tongue gets tied
The words get trapped
I hear the beat of my heart getting louder
Whenever I'm near you

But I see you with him slow dancing
Tearing me apart
Cause you don't see
Whenever you kiss him
I'm breaking,
Oh how I wish that was me

He looks at you
The way that I would
Does all the things, I know that I could
If only time, could just turn back
Cause I got three little words
That I've always been dying to tell you

But I see you with him slow dancing
Tearing me apart
Cause you don't see
Whenever you kiss him
I'm breaking,
Oh how I wish that was me

With my hands on your waist
While we dance in the moonlight
I wish it was me
That you’ll call later on
Cause you wanna say good night

Cause I see you with him slow dancing
Tearing me apart
Cause you don't see

But I see you with him slow dancing
Tearing me apart
Cause you don't see
Whenever you kiss him
I'm breaking,
Oh how I wish
Oh how I wish
Oh how I wish, that was me

Oh how I wish, that was me




TÜRKÇESİ:
O elini tutunca
Ben biraz ölüyorum
Senin gözlerini izlediğimde
Merak ediyorum
Neden bana böyle bakamıyorsun?

Yürüdüğün zaman
Söylemeye çalışıyorum
Ama sonra donuyorum
Ve asla yapamıyorum
Dilim dolanıyor
Kelimeler kapana kısılıyor
Kalp atışımın sesinin yükseldiğini duyuyorum
Ne zaman sana yaklaşsam

Ama onunla dans ettiğini gördüğümde
İçim parçalanıyor
Çünkü sen görmüyorsun
Onu ne zaman öpsen
Kırılıyorum
Oh ne kadar isterdim onun yerinde olmayı

Sana bakıyor
Benim yapmak istediğim gibi
Yapabileceğimi bildiğim her şeyi o yapıyor
Sadece zamanı geri döndürebilseydim
Çünkü iki kelime var
Her zaman sana söylemek istediğim

Ama onunla dans ettiğini gördüğümde
İçim parçalanıyor
Çünkü sen görmüyorsun
Onu ne zaman öpsen
Kırılıyorum
Oh ne kadar isterdim onun yerinde olmayı

Ellerim belinde
Ay ışığında dans ederken
Keşke ben olsaydım
Daha sonra arayacağın kişi
Çünkü iyi geceler demek isteyeceksin

Ama onunla dans ettiğini gördüğümde
İçim parçalanıyor
Çünkü sen görmüyorsun

Ama onunla dans ettiğini gördüğümde
İçim parçalanıyor
Çünkü sen görmüyorsun
Onu ne zaman öpsen
Kırılıyorum
Oh ne kadar isterdim
Oh ne kadar isterdim
Oh ne kadar isterdim onun yerinde olmayı

Oh ne kadar isterdim onun yerinde olmayı

ONE DİRECTİON I WANT TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON I WANT TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Give you this, give you that
Blow a kiss, take it back
If I looked inside your brain
I would find lots of things
Clothes, shoes, diamond rings
Stuff that's driving me insane

You could be preoccupied
Different date, every night
You just got to say the word
But you're not into them at all
You just want materials
I should know because I've heard
When girls say...

I want, I want, I want, but that's crazy
I want, I want, I want, and that's not me
I want, I want, I want, to be loved by you

You've got everything you need
But you want accessories
Got to hold it in your hand
If I changed the world for you
I bet you wouldn't have a clue
Don't you know that I can't stand
When girls say...

I want, I want, I want, but that's crazy
I want, I want, I want, and that's not me
I want, I want, I want, to be loved by you

Oh, and all the girls say…

I want, I want, I want, but that's crazy
I want, I want, I want, and that's not me
I want, I want, I want, to be loved by you

Be loved by you
I wanna, I’ll stay true
I wanna, if you knew
What you put me through
But you want, you want, you want me to love you too

I want, I want, I want, but that's crazy
I want, I want, I want, but that's not me
I want, I want, I want, to be loved by you

Oh, and all the girls say…

I want, I want, I want, but that's crazy
I want, I want, I want, and that's not me
I want, I want, I want, to be loved by you
I want, I want, I want, and all the girls say
I want, I want, I want, and that's crazy
I want, I want, I want, to be loved by you



TÜRKÇESİ:
Bunu sana veriyorum, sana şunu veriyorum.
Bir öpücük at, onu geri al
Eğer beyninin içine baksaydım
Birçok şey bulurdum
Kıyafetler, ayakkabılar, elmas yüzükler
Beni çılgına çeviren şeyler

Dalgın olabilirsin
Her gece farklı randevu
Sadece kelimeyi söylemen lazım
Sen hiç onların içinde değilsin
Sadece materyal istiyorsun
Bilmeliyim, çünkü duydum
Kızlar söylediğinde

İstiyorum, istiyorum, istiyorum ama bu delilik
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, ve bu ben değilim
İstiyorum, istiyorum, istiyorum senin tarafından sevilmek

İhtiyacın olan her şeye sahipsin
Ama aksesuarlar istiyorsun
Elinde tutma için
Eğer dünyayı senin için değiştirseydim
Bahse girerim hiç anlamazdın
Dayanamadığımı bilmiyor musun?
Kızlar söylediğinde

İstiyorum, istiyorum, istiyorum ama bu delilik
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, ve bu ben değilim
İstiyorum, istiyorum, istiyorum senin tarafından sevilmek

Oh, ve bütün kızlar diyor

İstiyorum, istiyorum, istiyorum ama bu delilik
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, ve bu ben değilim
İstiyorum, istiyorum, istiyorum senin tarafından sevilmek

Senin tarafından sevilmiş olmak
Ben, ben doğru kalmak istiyorum
İstiyorum, eğer biliyorsan
Ayrılmamızı
Ama sen, sen, benimde seni sevmemi istiyorsun

İstiyorum, istiyorum, istiyorum ama bu delilik
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, ve bu ben değilim
İstiyorum, istiyorum, istiyorum senin tarafından sevilmek

Oh, ve şimdi tüm kızlar diyor,

İstiyorum, istiyorum, istiyorum ama bu delilik
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, ve bu ben değilim
İstiyorum, istiyorum, istiyorum senin tarafından sevilmek
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, ve tüm kızlar diyor
İstiyorum, istiyorum, istiyorum ama bu delilik
İstiyorum, istiyorum, istiyorum senin tarafından sevilmek

ONE DİRECTİON I SHOULD HAVE KİSSED YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON I SHOULD HAVE KİSSED YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
I keep playing inside my head
All that you said to me
I lie away just to convince myself
This wasn't just a dream

Cause you were right here
And I should have taken the chance
But I got so scared
And I lost the moment again
It's all that I can think about, oh
You're all that I can think about

Is your heart taken?
Is there somebody else on your mind?
I'm so sorry, I'm so confused
Just tell me, am I out of time?

Is your heart breakin'?
How do you feel about me now?
I can't believe I let you walk away
When, when I should have kissed you

I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you

Every morning when I leave my house
I always look for you
I see you every time I close my eyes
What am I gonna do?

And all friends say
That I'm punching over my weight
But in your eyes I
Saw how you were looking at me
It's all that I can think about, oh
You're all that I can think about

Is your heart taken?
Is there somebody else on your mind?
I'm so sorry, I'm so confused
Just tell me, am I out of time?

Is your heart breakin'?
How do you feel about me now?
I can't believe I let you walk away
When, when I should have kissed you

I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you

When you're stood there
Just a heartbeat away
When we were dancing,
And you looked up at me
If I had known that
That I'd be feeling this way
If I could replay
I would have never let you go
No, oh
Never have let you go
Am I out of time?

Is your heart taken?
Is there somebody else on your mind?
I'm so sorry, I'm so confused
Just tell me, am I out of time?

Is your heart breakin'?
How do you feel about me now?
I can't believe I let you walk away
When, when I should have kissed you

I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you
I should, I should, oh, I should have kissed you




TÜRKÇESİ:
Kafamda yeniden dinlemeye başlıyorum
Bana söylediğin her şeyi
Kendimi inandırmak için uyanık halde yatıyorum
Bunun bir rüya olmadığına

Çünkü sen doğru yerdeydin
Ve şansı kullanmalıydım
Ama çok korkmuştum
Ve o anı yine kaybettim
Tek düşünebildiğim bu, oh
Tek düşünebildiğim sensin

Kalbinde biri var mı?
Aklında başka biri var mı?
Çok üzgünüm, aklım çok karışmıştı
Sadece söyle bana, zamanım doldu mu?

Kalbin kırılıyor mu?
Benim hakkımda ne hissediyorsun şuan?
Gitmene izin verdiğime inanamıyorum
Seni öpmem gerekirken

Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim

Her sabah evden çıktığımda
Senin içinde bakıyorum
Ne zaman gözlerimi kapatsam seni görüyorum
Ne yapacağım?

Ve tüm arkadaşlarım diyorki
Gücümün yetmeyeceği bir durumdayım
Ama senin gözlerinde, ben
Bana nasıl baktığını gördüm
Tek düşünebildiğim bu, oh
Tek düşünebildiğim sensin

Kalbinde biri var mı?
Aklında başka biri var mı?
Çok üzgünüm, aklım çok karışmıştı
Sadece söyle bana, zamanım doldu mu?

Kalbin kırılıyor mu?
Benim hakkımda ne hissediyorsun şuan?
Gitmene izin verdiğime inanamıyorum
Seni öpmem gerekirken

Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim

Sen dururken
Tek bir kalp atışı uzaklığında
Biz dans ederken
Ve sen bana baktığında
Eğer bilseydim
Böyle hissedeceğimi
Eğer geriye alabilseydim
Senin gitmene hiç izin vermezdim
Hayır, oh
Senin gitmene hiç izin vermem
Zamanım doldu mu?

Kalbinde biri var mı?
Aklında başka biri var mı?
Çok üzgünüm, aklım çok karışmıştı
Sadece söyle bana, zamanım doldu mu?

Kalbin kırılıyor mu?
Benim hakkımda ne hissediyorsun şuan?
Gitmene izin verdiğime inanamıyorum
Seni öpmem gerekirken

Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim
Öpmeliydim, öpmeliydim, oh, seni öpmeliydim

ONE DİRECTİON HEART ATTACK TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON HEART ATTACK TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Baby you got me sick
I don't know what I did
Need to take a break and figure it out, yeah
Got your voice in my head
Saying let's just be friends
Can't believe the words came out of your mouth
Yeah

I’m trying to be okay
Im trying to be alright
But seeing you with him
Just don’t feel right

And I’m like oww
Never thought it’d hurt so bad
Getting over you
And oww
You’re giving me a heart attack
Looking like you do
Cause you’re all I ever wanted
Thought you would be the one that’s ow
Giving me a heart attack getting over you

Baby now that you’re gone
I can’t stand dumb love songs
Missing you is all I’m thinking about, yeah
Everyone’s telling me, I’m just to blind to see
How you messed me up I’m better off now
Yeah

I’m trying to be okay
Im trying to be alright
But seeing you with him
Just don’t feel right

And I’m like wow
Never thought it’d hurt so bad
Getting over you
And oww
You’re giving me a heart attack
Looking like you do
Cause you’re all I ever wanted
Thought you would be the one that’s ow
Giving me a heart attack getting over you

Yeah everytime you look like that
You’re giving me a heart attack

Seeing you with him just don’t feel right
And I’m like wow
Never thought it’d hurt so bad
Getting over you
And oww
You’re giving me a heart attack
Looking like you do
Cause you’re all I ever wanted

Thought you would be the one that’s ow
Giving me a heart attack getting over you
You, you’re all I ever wanted
Yeah everytime you look like that
You’re giving me a heart attack oww


TÜRKÇESİ:
Bebeğim beni hasta ettin
Ne yaptığımı bilmiyorum
Ara vermeye ve bunu anlamaya ihtiyacım var
Sesini kafamda duyuyorum
Sadece arkadaş olalım diyor
Bu sözlerin senin ağzından çıktığına inanamıyorum

İyi olmaya çalışıyorum
İyi olmaya çalışıyorum
Ama seni onunla görüyorum
Sadece iyi hissetmiyorum

Ve acı hissediyorum
Çok incineceğimi hiç düşünmemiştim
Seninle başa çıkıyorum
Ve acı
Bana kalp krizi geçirtireceksin
Yaptın gibi gözüküyor
Çünkü istediğim her şeysin
Bu acının sen olduğunu düşünmüştüm
Kalp krizi geçirtiyorsun senin üstünden geliyorum

Bebeğim şimdi gittin
Aptal aşk şarkılarına dayanamıyorum
Seni özlüyorum be seni düşünüyorum hepsi bu
Herkes bana görmek için kör olduğumu söylüyor
Beni nasıl altüst ettin şimdi hiç iyi değilim

İyi olmaya çalışıyorum
İyi olmaya çalışıyorum
Ama seni onunla görüyorum
Sadece iyi hissetmiyorum

Ve şoklar içindeyim
Çok incineceğimi hiç düşünmemiştim
Seninle başa çıkıyorum
Ve acı
Bana kalp krizi geçirttireceksin
Yaptın gibi gözüküyor
Çünkü istediğim her şeysin
Bu acının sen olduğunu düşünmüştüm
Kalp krizi geçirtiriyorsun senin üstünden geliyorum

Ever her zaman böyle gözüküyorsun
Bana kalp krizi geçirtiriyorsun

Seni onunla görüyorum
Sadece iyi hissetmiyorum
Çok incineceğimi hiç düşünmemiştim
Seninle başa çıkıyorum
Ve acı
Bana kalp krizi geçirttireceksin
Yaptın gibi gözüküyor
Çünkü istediğim her şeysin

Bu acının sen olduğunu düşünmüştüm
Kalp krizi geçirtiriyorsun senin üstünden geliyorum
Ever her zaman böyle gözüküyorsun
Bana kalp krizi geçirtiriyorsun

ONE DİRECTİON HAPPİLY TÜRKÇE ÇEVİRİ

ONE DİRECTİON HAPPİLY TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
You don't understand, you don't understand
What you do to me when you hold his hand
We were meant to be, but it's just a fate
Made it so you had to walk away
'Cause we're on fire, we're on on fire
We're on fire now
Yeah, we're on fire, we're on on fire
We're on fire now

(1, 2, 3)

[Chorus]
I don't care what people say when we're together
You know I wanna be the one who hold you when you sleep
I just want it to be you and I forever
I know you wanna leave so come on baby be with me so happily

It's 4am, and I know that you're with him
I wonder if he knows that I touched your skin
And if he feels my traces in your hair
I'm sorry love but I don't really care
'Cause we're on fire, we're on on fire
We're on fire now
Yeah, we're on fire, we're on on fire
We're on fire now

(1, 2, 3)

[Chorus]
I don't care what people say when we're together
You know I wanna be the one who hold you when you sleep
I just want it to be you and I forever
I know you wanna leave so come on baby be with me so happily
So happily

(1, 2, 3)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're on fire now
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're on fire now
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
We're on fire now

[Chorus]
I don't care what people say when we're together
You know I wanna be the one who hold you when you sleep
I just want it to be you and I forever
I know you wanna leave so come on baby be with me so happily (x2)




TÜRKÇESİ:
Anlamıyorsun, anlamıyorsun
Onun elini tuttuğunda bana ne olduğunu
Biz olmak için ifade edildik, ama sadece bir kader
Bu yüzden uzaklaşmak zorunda kaldın
Çünkü yanıyoruz, yanıyoruz
Yanıyoruz şimdi
Çünkü yanıyoruz, yanıyoruz
Yanıyoruz şimdi

(1,2,3)

[Nakarat]
Biz birlikte olduğumuzda insanların ne dediği umurumda değil
Biliyorsun sen uyuduğunda sana sarılar olmak istiyorum
Sadece sen ve ben sonsuza kadar olmak istiyorum
Ayrılmak istediğini biliyorum öyleyse gel ve benimle mutlu ol

Saat 4, ve biliyorum onunlasın
Merak ediyorum o tenine dokunduğumu biliyorsa
Ve o saçındaki izlerimi hissediyorsa
Üzgünüm aşk ama gerçekten umurumda değil
Çünkü yanıyoruz, yanıyoruz
Yanıyoruz şimdi
Çünkü yanıyoruz, yanıyoruz
Yanıyoruz şimdi

(1,2,3)

[Nakarat]
Biz birlikte olduğumuzda insanların ne dediği umurumda değil
Biliyorsun sen uyuduğunda sana sarılar olmak istiyorum
Sadece sen ve ben sonsuza kadar olmak istiyorum
Ayrılmak istediğini biliyorum öyleyse gel ve benimle mutlu ol
Mutlu

(1,2,3)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yanıyoruz şimdi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yanıyoruz şimdi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Yanıyoruz şimdi

[Nakarat]
Biz birlikte olduğumuzda insanların ne dediği umurumda değil
Biliyorsun sen uyuduğunda sana sarılar olmak istiyorum
Sadece sen ve ben sonsuza kadar olmak istiyorum
Ayrılmak istediğini biliyorum öyleyse gel ve benimle mutlu ol
(x2)

ONE DİRECTİON HALF A HEART TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
So your friends' been telling me
You've been sleeping with my sweater
And that you can't stop missing me
Bet my friends' been telling you
I'm not doing much better
Because I'm missing half of me

And being here without you
It's like I'm waking up to

(Chours)
Only half a blue sky
Kinda there but not quite
I'm walking round with just one shoe
I'm a half a heart without you
I'm half a man, at best
With half an arrow in my chest
I miss everything we do
I'm a half a heart without you

Forget all we said that night
No it doesn't even matter
Cause we both got split in two
If you could spare an hour or so
We'll go for lunch down by the river
We could really talk it through

And being here without you
It's like I'm waking up to

(Chours)

Half a heart without you
I'm a half a heart without you

Though I try to get you out of my head
The truth is I got lost without you
And since then I've been waking up to

(Chours)

Without you, without you
Half a heart without you
Without you, without you
I'm half a heart without you




TÜRKÇESİ:
Arkadaşların bana
Kazağımla birlikte uyuduğunu söylediler
Ve beni özlemeyi bırakamadığını
Bahse girerim arkadaşlarımda
Daha iyi yapamadığımı söylemişlerdir
Çünkü yarımı kaybettim

Ve burada sensizim
Uyanık gibiyim

(Nakarat)
Sadece yarım bir mavi gökyüzü
Biraz orada ama tamamen değil
Etrafta sadece bir tane ayakkabı ile dolaşıyorum
Ben sensiz yarım bir kalbim
Ben sensiz yarım bir adamım, en fazla
Göğsümde yarım bir ok ile
Yaptığımız her şeyi özlüyorum
Ben sensiz yarım bir kalbim

Gece söylenen her şeyi unut
Hayır önemli değil
Çünkü ikiye ayrıldık
Eğer bir yedek saatin olsaydı
Gölün yanına yemeğe giderdik
Gerçekten tamamen konuşabilirdik

Ve burada sensizim
Uyanık gibiyim

(Nakarat)

Ben sensiz yarım bir kalbim
Ben sensiz yarım bir kalbim

Seni kafamdan çıkarmaya çalıştım
Gerçek şu ki ben sensiz kayboldum
Ve o zamandan beri uyanığım

(Nakarat)

Sensiz, Sensiz
Ben sensiz yarım bir kalbim
Sensiz, Sensiz
Ben sensiz yarım bir kalbim.

ONE DİRECTİON GOTTA BE YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Girl I see it in your eyes you’re disappointed
‘Cause I’m the foolish one that you anointed with your heart
I tore it apart
And girl what a mess I made upon your innocence
And no woman in the world deserves this
But here I am asking you for one more chance

Can we fall, one more time?
Stop the tape and rewind
Oh and if you walk away I know I’ll fade
‘Cause there is nobody else

It’s gotta be you
Only you
It’s gotta be you
Only you

Now girl I hear it in your voice and how it trembles
When you speak to me I don’t resemble, who I was
You’ve almost had enough
And your actions speak louder than words
And you’re about to break from all you’ve heard
Don’t be scared, I ain’t going no where

I’ll be here, by your side
No more fears, no more crying
But if you walk away
I know I’ll fade
Cause there is nobody else

It’s gotta be you
Only you
It’s gotta be you
Only you

Oh girl, can we try one more, one more time?
One more, one more, can we try?
One more, one more time
I’ll make it better
One more, one more, can we try?
One more, one more,
Can we try one more time to make it all better?

Cos its gotta be you
Its gotta be you
Only you
Only you

It’s gotta be you
Only you
It’s gotta be you
Only you




TÜRKÇESİ:
Kızım, gözlerinde hayal kırıklığına uğramış olduğunu görüyorum
Çünkü ben seni kalbinle yağmalayan aptalın tekiyim
Onu yırttım
Ve kızım ne karmaşa ki bunu senin masumiyetin üzerinde yaptım
Ve dünyadaki hiç bir kadın bunu haketmiyor.
Ama sana bir tane daha şans sormak için buradayım

Aşık olabilir miyiz, bir kez daha?
Kaseti durdur ve geri sar.
Ah ve eğer yürüyüp gidersen biliyorum ben solacağım.
Çünkü başka biri yok

O sen olmalısın.
Sadece sen.
O sen olmalısın.
Sadece sen.

Şimdi kızım, onu senin sesinde duyuyorum ve nasıl titrediğini
Benimle konuştuğun zaman, kim olduğuma benzemiyorum
Sen yeterlisin
Ve senin hareketlerin kelimelerinden daha yüksek konuşuyor
Ve sen tüm duyduklarından kırmak üzeresin
Korkma, hiçbir yere gitmiyorum

Burada olacağım, senin yanında
Daha fazla korku yok, daha fazla ağlamak yok
Ama eğer yürüyüp gidersen
Biliyorum ben solacağım
Çünkü başka biri yok

O sen olmalısın.
Sadece sen.
O sen olmalısın.
Sadece sen.

Ah kızım, bir daha deneyebilir miyiz, bir kez daha?
Bir daha, bir daha, deneyebilir miyiz?
Bir daha, bir kez daha
Bunun daha iyisini yapacağım
Bir daha, bir daha, deneyebilir miyiz?
Hepsinin daha iyi olması için bir kez daha deneyebilir miyiz?

Çünkü sen olmalısın.
Sadece sen.
O sen olmalısın.
Sadece sen.

O sen olmalısın.
Sadece sen.
O sen olmalısın.
Sadece sen.

ONE DİRECTİON GİRL ALMİGHTY TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Zayn:
Hey hey

Liam:
Oh no no no
Her light is as loud as as many ambulances,
As it takes to save a savior,
Oh, whoa whoa whoa.

Harry:
She floats through the room on a big balloon.
Some say she’s such a fake,
That her love is made of no,
No no no.

Niall:
Let’s have another toast to the girl almighty.
Let’s pray we stay young, stay made of lightning.
(Chorus)

Zayn:
Am I the only, only believer?
That there’s something happening here.
There’s something happening here.
The only, only believer.
That there’s something happening here.
I hope you feel what I’m feeling too.

Liam:
I get down, I get down, I get down,
On my knees for you.
I get down, I get down, I get down,
On my knees,
I get down on my knees for you.

Louis:
Her light is as loud as as many ambulances,
As it takes to save a savior.
Oh, whoa whoa whoa

Niall:
She floats through the room on a big balloon.
Some say she’s such a fake,
That her love is made of no.
No no no.

Harry:
Let’s have another toast to the girl almighty.

Louis:
Let’s pray we stay young, stay made of lightning.

Chorus: Zayn

Niall:
I get down, I get down, I get down,
On my knees for you.
I get down, I get down, I get down,
On my knees,
I get down on my knees for you.




TÜRKÇESİ:
Zayn:
Hey Hey

Liam:
Oh hayır hayır hayır
Onun ışığı birçok ambulans kadar fazla,
Kurtarıcıyı kurtaracak kadar
Oh, whoa whoa whoa.

Harry:
O odaya büyük bir balon aracılığıyla süzülür
Bazıları onun sahte olduğunu,
Onun sevgisinin hiçbir şeyden yapılmış olduğunu söylüyorlar,
Hayır hayır hayır

Niall:
Hadi bu her şeye gücü yeten kıza bir kez daha kadeh kaldıralım
Hadi genç ve parlak kalmak için dua edelim

Zayn:
Tek, tek inanan ben miyim?
Burada bir şeyler oluyor.
Burada bir şeyler oluyor.
Tek, tek inanan.
Burada bir şeyler oluyor.
Umarım sende benim hissettiğim gibi hissediyorsundur.

Liam:
Çökerim, çökerim, çökerim
Dizlerimin üzerine senin için.
Çökerim, çökerim, çökerim,
Dizlerimin üzerine,
Dizlerimin üzerine çökerim senin için.

Louis:
Onun ışığı birçok ambulans kadar fazla,
Kurtarıcıyı kurtaracak kadar
Oh, whoa whoa whoa.

Niall:
O odaya büyük bir balon aracılığıyla süzülür
Bazıları onun sahte olduğunu,
Onun sevgisinin hiçbir şeyden yapılmış olduğunu söylüyorlar,
Hayır hayır hayır

Harry:
Hadi bu her şeye gücü yeten kıza bir kez daha kadeh kaldıralım

Louis:
Hadi genç ve parlak kalmak için dua edelim

Chorus: Zayn

Niall:
Çökerim, çökerim, çökerim
Dizlerimin üzerine senin için.
Çökerim, çökerim, çökerim,
Dizlerimin üzerine,
Dizlerimin üzerine çökerim senin için.

ONE DİRECTİON FOREVER YOUNG TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Let's dance in style,
Let's dance for a while,
Heaven can wait we're only watching the skies,
Hoping for the best but expecting the worst,
Are you gonna drop the bomb or not?

Let us die young or let us live forever,
We don't have the power but we never say never,
Sitting in a sandpit,
Life is a short trip,
The music's for the sad man.

Forever young,
I wanna be,
Forever young,
Do you really want to live forever,
Forever,
Forever young.

Some are like water, some are like the heat,
Some are like the melody and some are the beat,
But sooner or later they all will be gone,
Why don't they stay young?

It's hard to get old without a cause,
I don't want to perish like a fading horse,
Youth is like diamonds in the sun,
And diamonds are forever.

Forever young,
I wanna be,
Forever young,
Do you really want to live forever,
Forever,
Or never?

Forever young,
I wanna be,
Forever young (forever),
Do you really want to live forever,

Forever,
Or never?

So many adventures couldn't happen today,
So many songs we forgot to play,
So many dreams swinging out of the blue,
We'll let 'em come true.

Forever young,
I wanna be,
Forever young,
Do you really want to live forever,
Forever,
Or never?

Forever young,
I wanna be,
Forever young Do you really want to live forever,
Forever,
Or never?

Forever young,
I wanna be,
Forever young (forever),
Do you really want to live forever,
Forever,
Or never?

Forever young,
I wanna be,
Forever young (forever),
Do you really want to live forever (forever),
Forever (forever),
Forever young...



TÜRKÇESİ:
Hadi oynalım
Bir az oynalım
Cennet bekleyebilir biz sadece göğe bakarız
En iyi isteyerek ama en kötü bekleyerek
Bombayı salar mısın salmaz mısın?

Ya gençken ölelim ya da sonsuza dek yaşayalım
Güçümüz yokmuş ama 'asla' diye asla söylemeyiz
Bir çukurda otururken
Hayat kısa bir yolculuktur
Muzik de çilekeşe ait

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?
Sonsuza dek
Sonsuza dek genç

Bazı insanlar su gibi, bazı sıcaklık gibi
Bazı insanlar melodi gibi, bazı tempo gibi
Ama sonunda herkes gider
Neden genç kalmazlar

Amaçsız yaşlanmak zor
Zayıf düşen at gibi mahvolmak istemem
Gençlik güneşin ışığındaki elmaslar gibi
Ve elmaslar sonsuza dek sürer

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?
Sonsuza dek
Ya sonsuza dek ya hiç bir zaman

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç (sonsuza)
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?

Ya sonsuza dek
ya hiç bir zaman

Bügün kaç macera olmadı
Kaç şarkı söylemeye unuttuk
Kaç hayaller aniden çıkar
Gerçekleşsinler

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?
Sonsuza dek
Ya sonsuza dek ya hiç bir zaman

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?
Sonsuza dek
Ya sonsuza dek ya hiç bir zaman

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç (sonsuza)
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?
Sonsuza dek
Ya sonsuza dek ya hiç bir zaman

Sonsuza dek genç
olmak isterim
Sonsuza dek genç
Sahiden sonsuza dek yaşamak ister misin?
Sonsuza dek
Sonsuza dek genç.

ONE DİRECTİON FOOL'S GOLD TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
I’m like a crow on a wire
You’re the shining distraction that makes me fly
I’m like a boat on the water
You’re the rays on the waves that calm my mind
Oh every time
And I know in my heart you’re not a constant star

And yeah I’ve let you use me from the day that we first met
But I’m not done yet
Falling for your
Fool’s gold
And I knew that you’d turn it on for everyone you met
But I don’t regret falling for your
Fool’s gold

I’m the first to admit that I’m reckless
I get lost in your beauty and I can’t see two feet in front of me
And I know in my heart, you’re just a moving part

And yeah I’ve let you use me from the day that we first met
But I’m not done yet
Falling for your
Fool’s gold
And I knew that you’d turn it on for everyone you met
But I don’t regret falling for your
Fool’s gold

Yeah I knew your loves not real
That’s not the way it feels
That’s not the way you feel

And yeah I’ve let you use me from the day that we first met
But I’m not done yet
Falling for your
Fool’s gold
And I knew that you’d turn it on for everyone you met
But I don’t regret falling for your
Fool’s gold



TÜRKÇESİ:
Ben bir tel üzerindeki karga gibiyim
Sense parlayarak dikkatimi dağıtıp uçmamı sağlıyorsun
Ben su üzerindeki bir tekne gibiyim
Sense aklımı sakinleştiren dalgaların üzerindeki ışınlarsın
Oh her zaman
Ve ben senin sabit bir yıldız olmadığını kalbimle biliyorum

Ah evet ilk tanıştığımız günden beri beni kullanmana izin verdim
Ama henüz bitirmedim
Aşık olmayı
Senin altın şansına
Ve bunu bir araya geldiğin herkese açtığını biliyordum
Ama pişman değilim aşık olduğum için
Senin altın şansına

Pervasız olduğumu itiraf eden ilk kişi bendim
Güzelliğinde kayboldum ve önümdeki iki ayağımı bile göremiyorum
Ve kalbimle biliyorum, sen sadece hareketli bir parçasın

Ah evet ilk tanıştığımız günden beri beni kullanmana izin verdim
Ama henüz bitirmedim
Aşık olmayı
Senin altın şansına
Ve bunu bir araya geldiğin herkese açtığını biliyordum
Ama pişman değilim aşık olduğum için
Senin altın şansına

Evet aşkının gerçek olmadığını biliyordum
Bu hissettiriş şekli değil
Bu hissediş şeklin değil

Ah evet ilk tanıştığımız günden beri beni kullanmana izin verdim
Ama henüz bitirmedim
Aşık olmayı
Senin altın şansına
Ve bunu bir araya geldiğin herkese açtığını biliyordum
Ama pişman değilim aşık olduğum için
Senin altın şansına.

ONE DİRECTİON FİREPROOF TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
I think I’m gonna lose my mind
something deep inside me I can’t give up
I think I’m gonna lose my mind
I roll I roll to till I’m out of luck
Yea I roll I roll to till I’m out of luck

I’m feeling something deep inside
hotter than a jet stream burning up
I gotta feeling deep inside
it’s taking it’s taking all I got
Yea it’s taking it’s taking all I got

Cause nobody knows you baby the way I do
and nobody loves you baby the way I do
it’s been so long it’s been so long maybe we’re fire proof
cause nobody saves me baby the way you do

I think I’m gonna win this time
Riding on the wind and I won’t give up.
I think I’m gonna win this time
I roll and I roll ‘till I change my luck
Yeah, I roll and I roll ‘till I change my luck

Cause nobody knows you baby the way I do
and nobody loves you baby the way I do
it’s been so long it’s been so long
it must be fire proof
cause nobody saves me baby the way you do

Cause Nobody loves u baby the way I do
And Nobody loves u baby the way I do
It’s been so long
It’s been so long
Maybe we’re fireproof
Cause nobody saves me baby the way u do



TÜRKÇESİ:
Sanırım aklımı kaybedeceğim.
Derinlerimdeki bir şey, vazgeçemiyorum.
Sanırım aklımı kaybedeceğim.
Şansım bitene kadar deniyor, deniyorum.
Evet, şansım bitene kadar deniyor, deniyorum.

Derinlerimde bir şey hissediyorum,
Bir jet rüzgarından daha sıcak yanan.
Derinlerimde hissediyorum.
Sahip olduğum her şeyi alıyor, alıyor.
Evet, sahip olduğum her şeyi alıyor, alıyor.

Çünkü kimse seni bilemez bebeğim benim gibi.
ve kimse seni sevemez bebeğim benim gibi.
Uzun zamandır çok uzun zamandır
Belki de ateş geçirmeziz.
Çünkü kimse beni koruyamaz bebeğim senin gibi.

Sanırım bu kez kazanacağım.
Rüzgara karşı sürüyorum. ve vazgeçmeyeceğim.
Sanırım bu kez kazanacağım.
Şansımı düzeltene kadar deniyor, deniyorum.
Evet. Şansımı düzeltene kadar deniyor, deniyorum.

Çünkü kimse seni bilemez bebeğim benim gibi.
ve kimse seni sevemez bebeğim benim gibi.
Uzun zamandır çok uzun zamandır
Ateş geçirmez olmalıyız.
Çünkü kimse beni koruyamaz bebeğim senin gibi.

Çünkü kimse seni sevemez bebeğim benim gibi.
Ve kimse seni sevemez bebeğim benim gibi.
Uzun zamandır çok uzun zamandır
Belki de ateş geçirmeziz.
Çünkü kimse beni koruyamaz bebeğim senin gibi.

ONE DİRECTİON EVERYTHİNG ABOUT YOU TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
You know I've always got your back, girl
So let me be the one you come running to, running to, r-r-running
I said it’s just matter of fact, girl
You just call my name
I'll be coming through, coming through, I'll get coming

On the other side of the world, it don't matter
I'll be there in two, I'll be there in two, I'll be there in two
I still feel it every time
It's just something that you do
Now ask me why I want to

It's everything about you, you, you
Everything that you do, do, do
From the way that we touch, baby
To the way that you kiss on me
It's everything about you, you, you
The way you make it feel, new, new, new
Like every party is just us two
And there's nothing I could point to
It's everything about you, you, you
Everything about you, you, you
It's everything that you do, do, do
It's everything about you

Yes, I like the way you smile with your eyes
Other guys see you but don’t realize that it's m-my loving
There's something about your laugh that it makes me wanna have to
There's nothing funny so we laugh at n-n-nothing

Every minute’s like our last so let’s just take it real slow
Forget about the clock that's tick-tick-ticking
I still feel it every time
It's just something that you do
Now ask me why I want to

It's everything about you, you, you
Everything that you do, do, do
From the way that we touch, baby
To the way that you kiss on me
It's everything about you, you, you
The way you make it feel, new, new, new
Like every party is just us two
And there's nothing I could point to
It's everything about you, you, you
Everything about you, you, you
It's everything that you do, do, do
It's everything about you

And you have always been the only one I wanted
And I wanted you to know without you I can't face it
All we wanna have is fun
But they say that we're too young
Let them say what they want

It's everything about you, you, you
Everything that you do, do do
From the way that we touch, baby
To the way that you kiss on me
It's everything about you, you, you
It's everything that you do, do, do
Like every party is just us two
And there's nothing I could point to

It's everything about you, you, you
Everything about you, you, you
It's everything that you do, do, do
It's everything about you



TÜRKÇESİ:
Her zaman arkandayım bilirsin, kızım
O yüzden tek koştuğun, koştuğun, k-k-koştuğun kişi olmama izin ver
Dedim ki aslında, kızım
Sadece adımı söyle
Ben hemen geleceğim, hemen geleceğim, geleceğim

Dünyanın diğer tarafında da olsan, bu önemli değil
İki'de orada olacağım, iki'de orada olacağım, iki'de orada olacağım
Hala her zaman hissediyorum
Bu sadece senin yaptığın bir şey
Şimdi sor bana neden istiyorum

Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Bizim dokunduğumuz tarzdan itibaren, bebeğim
Beni öpme tarzına kadar
Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Yeni gibi hissettirişin, yeni, yeni
Sanki her parti ikimiz içinmiş gibi
Ve gösterebileceğim hiçbir şey yok
Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Bu senin hakkındaki her şey

Evet, senin gözlerinle gülme şeklini seviyorum
Diğer çocuklar seni görüyor ama bunun b-benim aşkım olduğunu anlamıyorlar
Gülüşünde bir şeyler var beni de güldüren
Komik bir şey yok, ama biz durduk yere gülüyoruz

Her dakika son gibi o yüzden gerçekten yavaş olalım
Tik-tik-tikleyen saati boşver
Hala her zaman hissediyorum
Bu sadece senin yaptığın bir şey
Şimdi sor bana neden istiyorum

Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Bizim dokunduğumuz tarzdan itibaren, bebeğim
Beni öpme tarzına kadar
Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Yeni gibi hissettirişin, yeni, yeni
Sanki her parti ikimiz içinmiş gibi
Ve gösterebileceğim hiçbir şey yok
Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Bu senin hakkındaki her şey

Ve sen her zaman tek istediğim kişi oldun
Ve bilmeni isterim, sen olmadan bununla yüzleşemem
Tek istediğimiz şey eğlenmek
Ama onlar çok genç olduğumuzu söylüyorlar
Bırakalım istediklerini desinler

Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Bizim dokunduğumuz tarzdan itibaren, bebeğim
Beni öpme tarzına kadar
Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Sanki her parti ikimiz içinmiş gibi
Ve gösterebileceğim hiçbir şey yok

Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Bu senin hakkındaki her şey, senin, senin
Senin yaptığın her şey, yaptığın, yaptığın
Bu senin hakkındaki her şey.

ONE DİRECTİON DREAMİNG TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
I'm thinking of you tonight
And there's nothing that I want more
Than to be by your side
And let you grab so tight to me
As you whisper the words good night to me
Late at night

I love you, it's true
You mean everything to me
Words cannot explain how I feel
I must be dreaming when I'm awake

Your heart is fixing me
Without saying anything
My worries fall like rain
As these melodies run through your veins
Let me take you far - just hold onto me
And we'll take this world and you will see
That in the end, I'll be there for you

I love you, it's true
You mean everything to me
Words cannot explain how I feel
I must be dreaming when I'm awake

There's a sunshine floating
I see clearly now
So clearly now
There's so much more
That I hoped I'd ever find

I love you, it's true
You mean everything to me
Words cannot explain how I feel
I must be dreaming when I'm awake




TÜRKÇESİ:
Seni bu gece düşünüyorum
Ve başka hiç birşey istemiyorum
senin yanında olmak için
Ve bu bana cok sıkı olmam için izin veriyor.
Bana iyi geceler sözlerin fısıltı gibi
Gece geç

Seni seviyorum,bu doğru
Sen benim için herşey demeksin
Sözlerinin bana nasıl hissetirdiğini anlatamam.
Uyanık olduğumda bile rüyadayım

Senin kalbin sabitledi beni
Hiç birşey söylemeden
Endişelerim yağmur gibi düşüyor
Bu melodiler damlalar yoluyla çalışıyor gibi
Bana sadece uzaktan tutun
Ve bize bu dünyayı alacağım göreceksin.
Yani sonunda,ben senin için orada olacağım

Seni seviyorum,bu doğru
Sen benim için herşey demeksin.
Sözlerinin bana nasıl hissetirdiğini anlatamam.
Uyanık olduğumda bile rüyadayım

Güneş döner ama
Ben şimdi açıkça görüyorum
Yani açıkça
Çok daha fazlası var.
Ben asla ümid ettiğimi bulmadım.

Seni seviyorum,bu doğru
Sen benim için her şey demeksin
Sözlerinin bana nasıl hissetirdiğini anlatamam.
Uyanık olduğumda bile rüyadayım.

ONE DİRECTİON DON'T LET ME GO TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Now you were standing there right in front of me
I hold on scared and harder to breath
All of a sudden these lights are blinding me
I never noticed how bright they would be

I saw in the corner there is a photograph
No doubt in my mind it’s a picture of you
It lies there alone on its bed of broken glass
This bed was never made for two

I’ll keep my eyes wide open
I’ll keep my arms wide open

Don’t let me
Don’t let me
Don’t let me go
‘Cause I’m tired of being alone

Don’t let me
Don’t let me go
‘Cause I’m tired of feeling alone

I promise one day I’ll bring you back a star
I caught one and it burned a hole in my hand oh
Seems like these days I watch you from afar
Just trying to make you understand
I’ll keep my eyes wide open yeah

Don’t let me
Don’t let me
Don’t let me go
‘Cause I’m tired of feeling alone
Don’t let me
Don’t let me go

Don’t let me
Don’t let me
Don’t let me go
‘Cause I’m tired of feeling alone

Don’t let me
Don’t let me
Don’t let me go
‘Cause I’m tired of feeling alone

Don’t let me
Don’t let me go
‘Cause I’m tired of sleeping alone



TÜRKÇESİ:
Şimdi önümde dikiliyorsun
Ben korkuyorum , zor nefes alıyorum
Birden bire bu ışıklar beni kör ediyor
Bu kadar parlak olduklarını farketmemiştim

Köşedeyken orada bir fotoğraf olduğunu gördüm
Aklımda hiç bir şüphe yok o senin resmin
Orada üzerinde kırık camlar olan yatağın üzerinde yatıyor biri
Bu yatak hiç bir zaman iki kişilik olmadı

Gözlerimi sonuna kadar açık tutacağım
Kollarımı sonuna kadar açacağım

İzin verme
İzin verme
Gitmeme izin verme
Çünkü yalnız olmaktan yoruldum

İzin verme
Gitmeme izin verme
Çünkü yalnız olmaktan yoruldum

Söz veriyorum bugün sana bir yıldız getireceğim
Yakalayınca elimi yakan yıldız bu oh
Bugünlerde seni uzaktan izliyorum galiba
Sadece bunu anlaman için uğraşıyorum
Gözlerimi sonuna kadar açık tutacağım

İzin verme
İzin verme
Gitmeme izin verme
Çünkü yalnız olmaktan yoruldum
İzin verme
Gitmeme izin verme

İzin verme
İzin verme
Gitmeme izin verme
Çünkü yalnız olmaktan yoruldum

İzin verme
İzin verme
Gitmeme izin verme
Çünkü yalnız olmaktan yoruldum

İzin verme
Gitmeme izin verme
Çünkü yalnız uyumaktan bıktım

ONE DİRECTİON DON'T FORGET WHERE YOU BELONG TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Been a lot of places.
I've been all around the world.
I've seen a lot of faces.
Never knowing where I was.

On the horizon.
Oh I know I know I know I know the sun will be rising.
Back home.

Living out of cases.
Packing up and taking off.
Made a lot of changes.
But not forgetting who I was.

On the horizon.
Oh I know I know I know I know the moon will be rising.
Back home.

Don't forget where you belong.
Oh, don't forget where you belong.
Oh, if you ever feel alone.
Don't.

You were never on your own.
And the proof is in this song.

I've been away for ages.
But, I've got everything I need.
I'm flicking through the pages.
I've written in my memory.

I feel like I'm dreaming.
So I know I know I know I know I'm never leaving.
I won't go.

Don't forget where you belong.
Oh, don't forget where you belong.
Oh, if you ever feel alone.
Don't.

You were never on your own.
And the proof is in this song.

Lights off when they should be on.
Even the star and sky they're wrong.
Show things when the lights are gone.
When I think of the things I've done.

Don't matter how far I've gone.
I'll always be around.
Oh.

Don't forget where you belong.
Oh, don't forget where you belong.
Oh, if you ever feel alone.
Don't.

You were never on your own.
Never, never, never.

Don't forget where you belong.
Oh, don't forget where you belong.
Oh, if you ever feel alone.
Don't.

You were never on your own.
And the proof is in this song.

Oh.
Don't forget it.
Oh.
If you ever feel alone.

Don't.
You were never on your own.
And the proof is in this song.

Never forget it.
This song.
Don't forget it!
No I'd never forget it.

This song.
You were never.



TÜRKÇESİ:
Çok yerde bulundum
Tüm dünyadaydım
Çok yüz gördüm
Asla nerede olduğumu bilmedim

Ufukta
Güneş doğacak biliyorum
Eve döndüm

Olayların dışında yaşadım
Paketledim ve alıp götürdüm
Çok değişiklik yaptım
Ama kim olduğumu unutmadım

Ufukta
Ay yükselecek biliyorum
Eve döndüm

Nereye ait olduğunu unutma
Oh, nereye ait olduğunu unutma
Oh, eğer yalnız hissediyorsan
Yapma

Hiç kendin olmadın
Kanıtı bu şarkı

Hep yaşlar için uzak oldum
Ama ihtiyacım olan her şeye sahibim
Sayfaları yavaşça vurdum
Hafızama yazdım

Rüyada gibiyim
Asla ayrılmadım biliyorum
Gitmeyeceğim

Nereye ait olduğunu unutma
Oh, nereye ait olduğunu unutma
Oh, eğer yalnız hissediyorsan
Yapma

Asla kendin olmadın
Kanıtı bu şarkı

Onlar açıldığında ışıklar kapanacak
Hatta yıldız ve gökyüzü yanılıyorlar
Işıklar gittiğinde her şeyi göster
Yaptıklarımı düşündüğümde

Ne kadar uzağa gittiğim sorun değil
Ben hep etrafta olacağım
Oh

Nereye ait olduğunu unutma
Oh, nereye ait olduğunu unutma
Oh, eğer yalnız hissediyorsan
Yapma

Asla kendin olmadın
Asla, asla, asla

Nereye ait olduğunu unutma
Oh, nereye ait olduğunu unutma
Oh, eğer yalnız hissediyorsan
Yapma

Asla kendin olmadın
Kanıtı bu şarkı

Oh.
Unutma
Oh
Eğer yalnız hissettiysen

Yapma
Asla kendin olmadın
Kanıtı bu şarkı

Asla unutma
Bu şarkı
Unutma
Hayır asla unutmadım

Bu şarkı
Sen asla olmadın

ONE DİRECTİON DOES HE KNOW TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
He knows about you in every way
He's memorized every part of your face
Inside and out, baby, head to toe
Yeah, he knows everything there is to know
Your secret tattoo, the way you change moods
The songs that you sing when you're all alone
Your favorite band, the way that you dance
Baby, baby

(Chours)
Does he know you could move it like that?
Woah-oh
Does he know your out and I want you so bad
Woah-oh
Tonight, you're mine, baby
Does he know that you'll never go back?, oh
Does he know?

I catch your eye then you turn away
But there's no hiding the smile on your face
Inside and out, baby, head to toe
He's not around, girl, you let me know
Your secret tattoo, the way you change moods
The songs that you sing when you're all alone
He knows how you dance in front of your friends
But baby, baby

(Chours)

He'll never know
The way you lie when you look at me
So keep trying but you know I see
All the little things that who make you who you are
So tell me girl

Does he know you could move it like that?
Does he know that you'll never go back?, woah

(Chours)



TÜRKÇESİ:
O her şekilde seni tanıyor
O yüzünün her parçasını ezberlemiş
İçini ve dışını, bebeğim, tepeden ayağa
Evet, o bilmesi gereken her şeyi bilir
Gizli dövmeni, ruh halini değiştirmeni
Tamamen yalnızken söylediğin şarkıları
Favori grubunu, nasıl dans ettiğini
Bebeğim, bebeğim

(Nakarat)
O böyle hareket ettiğini biliyor mu?
Woah-oh
Bittiğini biliyor mu ve seni çok fena istediğimi
Woah-oh
Bu gece, benimsin, bebeğim
O asla geri dönmeyeceğini biliyor mu?
O biliyor mu?

Gözlerini yakaladım o zaman çevir
Ama yüzündeki gülümseme orada saklanıyor
İçini ve dışını, bebeğim, tepeden ayağa
O buralarda değil, kızım, bilmeme izin ver
Gizli dövmeni, ruh halini değiştirmeni
Tamamen yalnızken söylediğin şarkıları
O arkadaşlarının önünde nasıl dans ettiğini bilir
Ama bebeğim, bebeğim

(Nakarat)

O asla bilemeyecek
Bana baktığın zaman ki yalanları
O zaman denemeye devam et ama gördüğümü biliyorsun
Seni sen yapan tüm küçük şeyleri
Bana anlat kızım

O böyle hareket ettiğini biliyor mu?
O asla geri dönmeyeceğini biliyor mu?

(Nakarat)

ONE DİRECTİON DİANA TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
LIAM:
The front pages are your pictures,
They make you look so small,
How could someone not miss you at all?
(Oh-ah-oh)
HARRY:
I never would mistreat ya,
Oh I’m not a criminal,
I speak a different language but I still hear your call.
All:
Diana,
Let me be the one to light a fire inside you child,
You could love me, you don’t even know me,
But I can feel you crying,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.
ZAYN:
Diana
NIALL:
It’s only been four months but,
You’ve fallen down so far,
How could someone mislead you at all?
(Oh-ah-oh)
LOUIS:
I wanna reach out for you,
I wanna break these walls,
I speak a different language but I still hear you call.
ALL:
Diana,
Let me be the one to light a fire inside you child,
You could love me, you don’t even know me,
But I can feel you crying,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.
HARRY:
We all need something,
This can’t be over now,
If I could hold you,
Swear I’d never put you down.
ALL:
Diana,
Let me be the one to light a fire inside you child,
You could love me, you don’t even know me,
But I can feel you crying,
Diana,
Let me be the one to lift your heart up and save your life,
I don’t think you even realize baby you’ll be saving mine.
(Oh-ah-oh)
Diana,
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Diana,
Baby you’d be saving mine,
(Oh-ah-oh)
Diana,
(Oh-ah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Diana,
HARRY:
Baby you’d be saving mine



TÜRKÇESİ:
Liam:
Ön sayfalarda senin fotoğrafların,
Seni çok küçük gösteriyorlar,
Bir insan seni nasıl tamamen özlemez ki?
(Oh-ah-oh).

Harry:
Sana asla kötü davranmazdım,
Oh ben suçlu değilim,
Farklı bir dil konuşuyorum ama senin çağırdığını hala duyabiliyorum.

Hep:
Diana,
İzin ver içinde ateş yakan tek kişi olayım,
Beni tanımasan da sevebilirsin,
Ama senin ağladığını hissediyorum,
Diana,
İzim ver kalbini hafifletip hayatını kurtarayım,
Bebeğim senin beni kurtaracağını sanmıyorum.

Zayn:
Diana.

Niall:
Sadece dört ay oldu ama,
Yere çok fena çakıldın,
Bir insan seni nasıl yanlış yönlendirir ki?
(Oh-ah-oh).

Louis:
Sana ulaşmak istiyorum,
Bu duvarları yıkmak istiyorum,
Farklı bir dil konuşuyorum ama senin çağırdığını hala duyabiliyorum.

Hep:
Diana,
İzin ver içinde ateş yakan tek kişi olayım,
Beni tanımasan da sevebilirsin,
Ama senin ağladığını hissediyorum,
Diana,
İzim ver kalbini hafifletip hayatını kurtarayım,
Bebeğim senin beni kurtaracağını sanmıyorum.

Harry:
Hepimizin bir şeye ihtiyacı var,
Bu şimdi bitemez,
Eğer sana sarılabilseydim,
Yemin ederim ki asla bırakmazdim.

Hep:
Diana,
İzin ver içinde ateş yakan tek kişi olayım,
Beni tanımasan da sevebilirsin,
Ama senin ağladığını hissediyorum,
Diana,
İzim ver kalbini hafifletip hayatını kurtarayım,
Bebeğim senin beni kurtaracağını sanmıyorum.

ONE DİRECTİON CLOUDS TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
I know you said
That you don’t like it complicated
That we should try to keep it simple
But love is never ever simple, no

Someday, you’re gonna see the things that I see
You’re gonna want the air that I breathe
You’re gonna wish you never left me

Here, we go again

Another go around for all of my friends

Another non-stop, will it ever end

Here we go again

Another go around for all of my friends
Another non-stop, will it never end
Were never coming back down
Were looking down on the clouds

I know you said, that you don’t like it complicated
That you are tired of all the changes
Well love is always, always changing
Woah
Some day, you’re gonna see the things that I see
You’re gonna want the air that I breathe
You’re gonna wish you never left me

Here we go again
Another go around for all of my friends
Another non-stop, will it ever end
Here we go again
Another go around for all of my friends
Another non-stop will it never end
Were never coming back down
Yeah were looking down on the clouds
And we go and we go and we go and we don’t stop
But we don’t, no we don’t, no we don’t, ever grow up

Here we go again
Another go around for all of my friends
Another non-stop will it ever end
Here we go again
Another go around for all of my friends
Another non-stop will it ever end
Here we go again
Another go around for all of my friends
Another non-stop will it ever end
Here we go again
Another go around for all of my friends
Another non-stop will it ever end



TÜRKÇESİ:
Biliyorum
Bunu karmaşık sevmediğini söyledin
Basit tutmak için denememiz gerektiğini
Ama aşk asla basit değildir, hayır

Bir gün, benim gördüğüm şeyleri göreceksin
Benim soluduğum havayı isteyeceksin
Beni hiç bırakmamış olmayı dileyeceksin

İşte yine başlıyoruz

Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak

Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi

İşte yine başlıyoruz

Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi
Asla geri dönmeyeceğiz
Bulutların üzerinden aşağıya bakıyoruz

Biliyorum, karmaşık sevmediğini söylediğini
Tüm bu değişikliklerden yorulduğunu
Peki aşk daima, daima değişir
Woah
Bir gün, benim gördüğüm şeyleri göreceksin
Benim soluduğum havayı isteyeceksin
Beni hiç bırakmamış olmayı dileyeceksin

İşte yine başlıyoruz
Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi
İşte yine başlıyoruz
Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi
Asla geri dönmeyeceğiz
Bulutların üzerinden aşağıya bakıyoruz
Ve gidiyoruz ve gidiyoruz ve gidiyoruz ve durmuyoruz
Ama biz hiç, hayır biz hiç, hayır biz hiç, hiç büyümüyoruz

İşte yine başlıyoruz
Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi
İşte yine başlıyoruz
Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi
İşte yine başlıyoruz
Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi
İşte yine başlıyoruz
Bir başka bütün arkadaşlarım için dolaşmak
Durmaksızın, bu hiç sona ermeyecek mi

ONE DİRECTİON CHASİNG CARS TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
We'll do it all
Everything
On our own

We don't need
Anything
Or anyone

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

Let's waste time

Chasing cars
Around our heads

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

Forget what we're told
Before we get too old
Show me a garden that's bursting into life

Let's waste time
Chasing cars
Around our heads


TÜRKÇESİ:
Hepsini yapacağız
Herşeyi
Kendi başımıza

İhtiyacımız yok
Hiçbir şeye
Ya da bir başkasına

Eğer buraya uzansam
Sadece buraya uzansam
Benimle uzanıp dünyayı unutur muydun?

Hadi zamanı boşa geçirelim

Arabaları kovalayarak
Başımızın etrafındaki

Eğer buraya uzansam
Sadece buraya uzansam
Benimle uzanıp dünyayı unutur muydun?

Bize söyleneni unut
Çok yaşlanmadan önce
Bana hayata boğulan bir bahçe göster

Hadi zamanı boşa geçirelim
Arabaları kovalayarak
Başımızın etrafındaki

ONE DİRECTİON CHANGE YOUR TİCKET TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
Watching you get dressed messes with my head
Take that bag off your shoulder
Come get back at me, we still got time love, this don’t have to be over

And you say it’s hard to keep a secret
Girl don’t leave me all alone in this hotel
And these shades can hide us from the streets, yeah
One weekend, I promise that I’ll never tell

You should probably stay, probably stay, a couple more days
Come and let me change your ticket home
You should probably stay, be with me a couple more days
Come and let me change your ticket home
Don’t go, it’s not the same when you go
And it’s not good to be all alone

So you should probably stay, probably stay, a couple more days
Come and let me change your ticket home

Don’t play innocent, I know what you meant
When you said you’d come over
Are we way past that, playing hard to get
We did that when we were younger

And you say it’s hard to keep a secret
Girl don’t leave me all alone in this hotel
And these shades can hide us from the streets, yeah
One weekend, I promise that I’ll never tell

You should probably stay, probably stay, a couple more days
Come and let me change your ticket home
You should probably stay, be with me a couple more days
Come and let me change your ticket home
Don’t go, it’s not the same when you go
And it’s not good to be all alone
Don’t go, it’s not the same when you go
Come on let me change your ticket home

Why don’t we take some time
Why don’t we take just a little more time
Why don’t we make it right
Girl, I don’t wanna say goodbye

You should probably stay, probably stay, a couple more days
Come and let me change your ticket home
You should probably stay, be with me a couple more days
Come and let me change your ticket home
Don’t go, it’s not the same when you go
And it’s not good to be all alone
Don’t go, it’s not the same when you go
Come on let me change your ticket home



TÜRKÇESİ:
Giyinmeni izlemek kafamı karıştırıyor
Omzundan at o çantayı
Bana geri gel, hala sevebilecek zamanımız var, bitmek zorunda değil

Ve sen sır tutmanın zor olduğunu söylüyorsun
Beni bu otelde yalnız bırakma
Bu gölgeler bizi sokaklardan saklayabilir, evet
Bir haftasonu, söz hiç anlatmayacağım

Muhtemelen bir kaç gün daha kalmalısın
Gel ve benim dönüş biletini değiştirmeme izin ver
Muhtemelen kalmalısın, benimle birkaç gün daha geçirmelisin
Gel ve dönüş biletini değiştirmeme izin ver
Gitme, sen gidince hiçbir şey aynı değil
Ve tamamen yalnız olmak güzel değil

Muhtemelen bir kaç gün daha kalmalısın
Gel ve benim dönüş biletini değiştirmeme izin ver

Masum ayağı yapma, uğrayacağını söyleyince
Ne demek istediğini biliyordum
O kadar geride kaldık mı ki,
Gençken yaptıklarımızı yapmak için uğraşıyoruz?

Ve sen sır tutmanın zor olduğunu söylüyorsun
Beni bu otelde yalnız bırakma
Bu gölgeler bizi sokaklardan saklayabilir, evet
Bir haftasonu, söz hiç anlatmayacağım

Muhtemelen bir kaç gün daha kalmalısın
Gel ve benim dönüş biletini değiştirmeme izin ver
Muhtemelen kalmalısın, benimle birkaç gün daha geçirmelisin
Gel ve dönüş biletini değiştirmeme izin ver
Gitme, sen gidince hiçbir şey aynı değil
Ve tamamen yalnız olmak güzel değil
Gitme, sen gidince hiçbir şey aynı değil
Hadi, dönüş biletini değiştirmeme izin ver

Neden biraz ara vermiyoruz?
Neden biraz daha ara vermiyoruz?
Neden bunu düzeltmiyoruz?
Hoşçakal demek istemiyorum

Muhtemelen bir kaç gün daha kalmalısın
Gel ve benim dönüş biletini değiştirmeme izin ver
Muhtemelen kalmalısın, benimle birkaç gün daha geçirmelisin
Gel ve dönüş biletini değiştirmeme izin ver
Gitme, sen gidince hiçbir şey aynı değil
Ve tamamen yalnız olmak güzel değil
Gitme, sen gidince hiçbir şey aynı değil
Hadi, dönüş biletini değiştirmeme izin ver

ONE DİRECTİON CHANGE MY MİND TÜRKÇE ÇEVİRİ

LYRİCS:
The end of the night
We should say goodbye,
But we carry on
While everyone’s gone.

Never felt like this before-ore
Are we friends or are we more?
As I’m walking towards the door
I’m not sure.

But baby if you say you want me to stay
I’ll change my mind.
Cause I don’t wanna know I’m walking away
If you’ll be mine.
Won’t go, won’t go...
So baby if you say you’ll want me to stay, stay for the night,
I’ll change my mind.

Lean in when you laugh,
We take photographs.
There’s no music on
But we dance along.
Never felt like this before-ore
Are we friends or are we more?
As I’m walking towards the door,
I’m not sure.

But baby if you say you want me to stay
I’ll change my mind.
Cause I don’t wanna know I’m walking away
If you’ll be mine.
Won’t go, won’t go...
So baby if you say you’ll want me to stay, stay for the night.

I’ll change my mind.
I’ll change my mind.

Baby if you say you want me to stay
I’ll change my mind.
But baby if you say you want me to stay
I’ll change my mind.

Cause I don’t wanna know I’m walking away
If you’ll be mine.
Won’t go, won’t go...
So baby if you say you’ll want me to stay, stay for the night,
I’ll change my mind.




TÜRKÇESİ:
Gecenin sonunda
Hoşçakal demek zorundayız
Ama deva edelim
Herkes gitse bile

Hiç böyle hissetmemiştim
Arkadaşmıyız yoksa daha mı fazlasıyız
Kapıya doğru yürüyorum
Emin değilim

Ama bebeğim eğer kalmamı istediğini söylersen.
Fikrim değişebilir
Çünkü gitmek istemiyorum
Eğer benim olursan
Gitmeyeceğim,gitmeyeceğim
Bu yüzden bebeğim Eğer bu gece kalmamı isteiğini söylersen
Fikrim değişebilir

Gülerken bana yaslanıorsun
Fotoğraflar çekiyoruz
Müzik yok
Ama dans ediyoruz
Hiç böyle hissetmemiştim
Arkadaşmıyız yoksa daha mı fazlasıyız
Kapıya doğru yürüyorum
Emin değilim

Ama bebeğim eğer kalmamı istediğini söylersen.
Fikrim değişebilir
Çünkü gitmek istemiyorum
Eğer benim olursan
Gitmeyeceğim,gitmeyeceğim
Bu yüzden bebeğim Eğer bu gece kalmamı isteiğini söylersen

Fikrim değişebilir
Fikrim değişebilir

Bebeğim eğer kalmamı istediğini söylersen.
Fikrim değişebilir
Bebeğim eğer kalmamı istediğini söylersen.
Fikrim değişebilir

Çünkü gitmek istemiyorum
Eğer benim olursan
Gitmeyeceğim,gitmeyeceğim
Bu yüzden bebeğim Eğer bu gece kalmamı isteiğini söylersen
Fikrim değişebilir.

Low Roar - Two Worlds Apart Lyrics

Low Roar - Two Worlds Apart Lyrics  My love I'm sinking Patiently waiting On you and I We are two worlds apart My faith is wavering I...